Nie mehr gehen French translation

Apache 207

Translate to

JUMPA, fais-le sauter !
JUMPA, make it jump!

Parfois, vous pensez à la façon dont tout a commencé après une nuit folle
Manchmal denkt man nach, wie alles anfing nach ′ner wilden Nacht
La basse sourde à l'arrière en guise de rappel
Im Rücken noch der dumpfe Bass als Erinnerung
Mais là où il y a un début, il y a généralement aussi une fin
Doch wo ein Anfang ist, dort ist meist auch ein Ende
Et je me demande, est-ce que la fin viendra pour moi pour toujours ?
Und ich frag mich, wird das Ende mich mal für immer hol'n?
Pas de lumière
Kein Licht
Tout semble calme
Alles scheint still
Parce que là où il y a un début, il y a généralement aussi une fin
Denn wo ein Anfang ist, dort ist meist auch ein Ende
Et je me demande, est-ce que la fin viendra pour moi pour toujours ?
Und ich frag mich, wird das Ende mich mal für immer hol′n?

Je pense que je ne sais pas où je suis quand
Ich glaub, ich weiß nicht, wo ich bin, wenn
Ma vision devient claire, donc
Mein Blick klar wird, deshalb
Ne m'envoie plus si haut dans l'espace
Schieß mich nicht mehr so hoch ins All
Parce que seul tu atterris si durement, si durement
Denn allein landet man so hart, hart

J'ai attendu tous les jours, éveillé toute la nuit
Ich wart jeden Tag, nächtelang wach
Jusqu'à ce qu'on se voie, toi seul me donne la force
Bis wir uns seh'n, nur du schenkst mir die Kraft
Et puis je n'y retournerai plus jamais
Und dann werd ich nie mehr geh'n
Et puis je n'y retournerai plus jamais
Und dann werd ich nie mehr geh′n
Parce que si tu n'es pas là, je ne peux pas dormir
Denn bist du nicht da, find ich kein′n Schlaf
Jusqu'à ce qu'on se voie, toi seul me donne la force
Bis wir uns seh'n, nur du schenkst mir die Kraft
Et puis je n'y retournerai plus jamais
Und dann werd ich nie mehr geh′n
Ne dis plus jamais au revoir
Sag nie mehr auf Wiederseh'n

odeurs de la nuit dernière
Gerüche von gestern Nacht
Sont brûlés par des cigarettes
Sind von Zigaretten verbrannt
Accablé par la solitude
Von Einsamkeit übermannt
Ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah
Putain
Abfuck
Pourquoi est-ce que c'est de plus en plus calme ?
Warum wird es immer leiser?
Chaque centimètre plus loin
Jeden Zentimeter weiter
Je m'éloigne, je pense que je vais rester là-bas, rester là-bas
Den ich mich entfern, ich glaub, ich bleib da, bleib da

Je pense que je ne sais pas où je suis quand
Ich glaub, ich weiß nicht, wo ich bin, wenn
Ma vision devient claire, donc
Mein Blick klar wird, deshalb
Ne m'envoie plus si haut dans l'espace
Schieß mich nicht mehr so hoch ins All
Parce que seul tu atterris si durement, si durement
Denn allein landet man so hart, hart

J'ai attendu tous les jours, éveillé toute la nuit
Ich wart jeden Tag, nächtelang wach
Jusqu'à ce qu'on se voie, toi seul me donne la force
Bis wir uns seh′n, nur du schenkst mir die Kraft
Et puis je n'y retournerai plus jamais
Und dann werd ich nie mehr geh'n
Et puis je n'y retournerai plus jamais
Und dann werd ich nie mehr geh′n
Parce que si tu n'es pas là, je ne peux pas dormir
Denn bist du nicht da, find ich kein'n Schlaf
Jusqu'à ce qu'on se voie, toi seul me donne la force
Bis wir uns seh'n, nur du schenkst mir die Kraft
Et puis je n'y retournerai plus jamais
Und dann werd ich nie mehr geh′n
Ne dis plus jamais au revoir
Sag nie mehr auf Wiederseh′n

J'ai attendu tous les jours, éveillé toute la nuit
Ich wart jeden Tag, nächtelang wach
Jusqu'à ce qu'on se voie, toi seul me donne la force
Bis wir uns seh'n, nur du schenkst mir die Kraft
Et puis je n'y retournerai plus jamais
Und dann werd ich nie mehr geh′n
Et puis je n'y retournerai plus jamais
Und dann werd ich nie mehr geh'n
Parce que si tu n'es pas là, je ne peux pas dormir
Denn bist du nicht da, find ich kein′n Schlaf
Jusqu'à ce qu'on se voie, toi seul me donne la force
Bis wir uns seh'n, nur du schenkst mir die Kraft
Et puis je n'y retournerai plus jamais
Und dann werd ich nie mehr geh′n
Ne dis plus jamais au revoir
Sag nie mehr auf Wiederseh'n

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch