Nie verstehen French translation

Apache 207

Translate to

Mélanger
Miksu
Macloud
Macloud

C'est dégoûtant de voir comment nous nous tenons là
Ekelhaft, wie wir da steh′n
Dix durs à cuire devant une Benz
Zehn schwere Jungs vor 'nem Benz
Trente 000 seulement pour Cartier, complètement inutile
Dreißig K nur für Cartier, voll ohne Sinn
Mais regarde comme ça brille
Aber schau her, wie es glänzt

Vous ne nous comprendrez jamais
Ihr werdet uns nie versteh′n
Rolis et AMG
Rolis und AMGs
Je devrais avoir honte
Ich sollt mich was schäm'n
(Tu connais notre destination) Mais qui connaît notre chemin ?
(Ihr kennt unser Ziel) Doch wer kennt unsern Weg?
Je jure, nous n'avions pas grand chose
Ich schwör, wir hatten nicht viel
Les poches plus pleines que jamais aujourd'hui
Heut Taschen voll wie noch nie
Et maintenant le cœur est vide, pas d'amour
Und jetzt ist das Herz leer, keine Liebe
Nous méritons cela
Das hab'n wir uns verdient

C'est dégoûtant de voir comment tu te tiens là
Ekelhaft, wie ihr da steht
Dans une veste, ridicule
Im Jacket, lächerlich
Et comment tu descends
Und wie euch einer abgeht
Que tu sais tout mieux
Darauf, dass ihr alles besser wisst
Donner-donner, donner-donner, donner-donner
Da-dam, da-dam, da-dam
Au fait, va te faire foutre tes pourboires
Fickt eure Tipps, nur am Rande
Je n'ai aucune idée de ce dont tu parles
Kein′n Plan, wovon ihr da sprecht
Tu n'as jamais bien agi
Ihr habt noch nie gut gehandelt
Au plus, seulement moins mauvais
Höchstens nur weniger schlecht

Que sais-tu ? Que savez-vous déjà ?
Was wisst ihr? Was wisst ihr schon?
Que sais-tu ? Que savez-vous déjà ?
Was wisst ihr? Was wisst ihr schon?
Que sais-tu ? Que savez-vous déjà ?
Was wisst ihr? Was wisst ihr schon?
Que sais-tu ? Que savez-vous déjà de nous ?
Was wisst ihr? Was wisst ihr schon über uns?

Vous ne nous comprendrez jamais
Ihr werdet uns nie versteh′n
Rolis et AMG
Rolis und AMGs
Je devrais avoir honte
Ich sollt mich was schäm'n
(Tu connais notre destination) Mais qui connaît notre chemin ?
(Ihr kennt unser Ziel) Doch wer kennt unsern Weg?
Je jure, nous n'avions pas grand chose
Ich schwör, wir hatten nicht viel
Les poches plus pleines que jamais aujourd'hui
Heut Taschen voll wie noch nie
Et maintenant le cœur est vide, pas d'amour
Und jetzt ist das Herz leer, keine Liebe
Nous méritons cela
Das hab′n wir uns verdient

Que sais-tu ? Que savez-vous déjà ?
Was wisst ihr? Was wisst ihr schon?
Que sais-tu ? Que savez-vous déjà ?
Was wisst ihr? Was wisst ihr schon?
Que sais-tu ? Que savez-vous déjà ?
Was wisst ihr? Was wisst ihr schon?
Que sais-tu ? Que savez-vous déjà de nous ?
Was wisst ihr? Was wisst ihr schon über uns?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch