Translate to
Lucrie
Lucry
Sons
Suena
Sa rue est vide quand le soleil la quitte
Seine Straße steht leer, wenn die Sonne sie verlässt
Il ferme doucement sa porte pour ne pas la réveiller
Er schließt leise seine Tür, damit er sie nicht weckt
Sur la route tous les soirs, même si ça lui fait mal
Unterwegs jede Nacht, auch wenn er sie damit verletzt
Pas de règles, pas d'étincelle, pas d'espoir, pas de loi
Keine Regeln, keinen Funken, Hoffnung, kein Gesetz
Que puis-je faire à ce sujet ? Montré à nouveau
Was kann ich denn bitte dafür? Schon wieder angezeigt
La police est à la porte, ils abandonnent l'affaire
Die Polizei steht vor der Tür, sie stell′n das Verfahren ein
Je t'ai séduit à l'époque, Apache t'a touché
Ich habe dich damals verführt, Apache hat dich berührt
Et aujourd'hui tu portes de la haute couture
Und heute trägst du Haute Couture
Et rentre à la maison
Und fahren heim
Tu n'as pas besoin de pleurer
Du brauchst nicht wein'n
Non, le sang sur ma chemise n'est pas le mien
Nein, das Blut an meinem Shirt ist nicht meins
Dors en paix, je reste à la maison aujourd'hui
Schlaf du in Ruhe, ich bleib heute daheim
Je te mens, mais tu sais, bébé, je suis désolé
Ich lüg dich an, aber du weißt Bescheid, Baby, tut mir leid
La rue appelle
Die Straße, sie ruft
Oui, elle appelle
Ja, sie ruft
La rue appelle
Die Straße, sie ruft
Oui, elle appelle (oui, elle appelle, oui, elle appelle, oui, elle appelle)
Ja, sie ruft (ja, sie ruft, ja, sie ruft, ja, sie ruft)
Sa rue est pleine quand le soleil revient
Seine Straße ist voll, wenn die Sonne wiederkommt (-kommt)
Mais il reste à la maison et boit du whisky avec des glaçons.
Doch er sitzt zu Hause und trinkt Whisky on the rocks (rocks)
Il recharge ses batteries et court derrière le bloc
Er tankt ein bisschen Kraft und läuft hinter den Block
Avec un sac de sport noir avec un bouton argenté
Mit einer schwarzen Sporttasche mit ′nem silbernen Knopf
Deux bagues à chaque main, t-shirt rentré dans la ceinture
Zwei Ringe an jeder Hand, T-Shirt im Hosenbund
Oui, j'empoisonne le pays, dites-moi, qu'est-ce qui est sain ici ?
Ja, ich vergifte das Land, sag, was ist denn hier schon gesund?
Non, je ne me laisserai pas prendre, cagoule rose, dans la banque
Nein, ich werde nicht gefangen, rosane Skimaske, rein in die Bank
Tout est détendu, tout est sans pression
Alles entspannt, alles ohne Druck
Tu n'as pas besoin de pleurer
Du brauchst nicht wein'n
Non, le sang sur ma chemise n'est pas le mien
Nein, das Blut an meinem Shirt ist nicht meins
Dors en paix, je reste à la maison aujourd'hui
Schlaf du in Ruhe, ich bleib heute daheim
Je te mens, mais tu sais, bébé, je suis désolé
Ich lüg dich an, aber du weißt Bescheid, Baby, tut mir leid
La rue appelle
Die Straße, sie ruft
Oui, elle appelle
Ja, sie ruft
La rue appelle
Die Straße, sie ruft
Oui, elle appelle (oui, elle appelle, oui, elle appelle, oui, elle appelle)
Ja, sie ruft (ja, sie ruft, ja, sie ruft, ja, sie ruft)
