Translate to
Je viens du thon et du brandy
Ich komm von Thunfisch und Weinbrand
Condamné à l'échec par les garçons du quartier
Von Blockjungs verurteilt zum Scheitern
Des milliers de fans se tiennent devant l'entrée
Zu tausend Fans steh′n vor der Einfahrt
Et tu aimes rapper pendant ton temps libre
Und ihr rappt gern in eurer Freizeit
Cinq garçons, tous dans la Daimler
Fünf Jungs, allesamt im Daimler
Dix bouteilles de Dom.-P au congélateur
Zehn Dom.-P-Flaschen im Eisfach
Des milliers de fans se tiennent devant l'entrée
Tausend Fans steh'n vor der Einfahrt
Mais à un moment donné, tu te sens seul
Doch irgendwann fühlt man sich einsam
À un moment donné, vous vous sentez seul
Irgendwann fühlt man sich einsam
Je vis tes vidéos au quotidien
Ich lebe eure Videos im Alltag
Quelle voiture devrais-je acheter ensuite ? Je suis en difficulté
Welches Auto kauf ich mir als nächstes? Bin am hadern
J'ai déjà fini ce jeu, je pense que je vais acheter un vélo
Hab dieses Spiel schon durchgespielt, ich glaub, ich kauf ein Fahrrad
Réflexions sur la banquette arrière d'une Maybach
Gedanken auf dem Rücksitz еines Maybach
À travers la belle cité-jardin
Durch die wunderschönе Gartenstadt
Vitres teintées, j'ai tellement la gueule de bois, mec
Getönte Scheiben, ich bin so verkatert, Mann
Arrêtez-vous un instant pour un garçon dont le père est décédé
Halt kurz an wegen ′nem Jungen, dessen Vater starb
Donnez-lui des lilas, comme si j'étais le Père de l'État, oui
Geb ihm 'nen Lilanen, als wär ich Vater Staat, ja
Hé, mère, oh mère, au nom de Dieu, tu as dit un jour
Ey, Mutter, oh Mutter in Gottes Nam'n, du sagtest mal
Cet argent ne nous rend pas heureux
Dass Geld uns nicht glücklich macht
Je me demandais comment tu pouvais dire quelque chose comme ça alors que tu n'en avais jamais eu.
Ich hab mich gefragt, wie man sowas sagt, wenn man nie welches hat
Des chaînes autour de mon cou, des voitures rapides qui roulent
Ketten um mein′n Hals, schnelle Autos fahr′n
Des coulisses pleines de stars, soixante-dix mille dollars en liquide
Backstage voll mit Stars, siebzigtausend bar
Ta thèse ne m'a jamais suffi
Deine These hat mir nie gereicht
Je vais juste nous donner brièvement la preuve
Ich bring uns nur kurz den Beweis
Je viens du thon et du brandy
Ich komm von Thunfisch und Weinbrand
Condamné à l'échec par les garçons du quartier
Von Blockjungs verurteilt zum Scheitern
Des milliers de fans se tiennent devant l'entrée
Zu tausend Fans steh'n vor der Einfahrt
Et tu aimes rapper pendant ton temps libre
Und ihr rappt gern in eurer Freizeit
Cinq garçons, tous dans la Daimler
Fünf Jungs, allesamt im Daimler
Dix bouteilles de Dom.-P au congélateur
Zehn Dom.-P-Flaschen im Eisfach
Des milliers de fans se tiennent devant l'entrée
Tausend Fans steh′n vor der Einfahrt
Mais à un moment donné, tu te sens seul
Doch irgendwann fühlt man sich einsam
Je rentre à la maison avec mille putains d'euros en liquide
Ich komme heim, trag -tausend verfickte Euro Bargeld
Dans des sacs bleus juste pour le spectacle
In blauen Säcken nur für eine Show
Ne parlez pas de battage médiatique, faites une pause, retenez votre souffle.
Red nicht von Hype, mach bitte Pause, halt deine Luft an
Parce que tout le monde sait que tu mens dans toutes tes chansons
Denn jeder weiß, du lügst in all deinen Songs
Je rentre à la maison
Ich komme heim
Tellement de A&R qui explosent, ma boîte aux lettres est pleine, je n'ai plus de tête
So viele A&Rs am blasen, Mailbox voll, ich hab keinen Kopf
Ne parlez pas de battage médiatique
Red nicht von Hype
Maintenant, retiens ton souffle, parce que tout le monde sait que tu mens dans toutes tes chansons, connard.
Jetzt halt mal die Luft an, denn jeder weiß, du lügst in all deinen Songs, Fotze
Je n'ai pas de temps pour la bureaucratie
Ich hab keine Zeit für Bürokratie
Déjà un deuxième avertissement, je me suis fait prendre pour excès de vitesse
Schon zweite Mahnung, wurd geblitzt
Des filles faciles et des garçons lourds
Leichte Mädchen und schwere Jungs
Juste une petite fête et un peu d'alcool
Nur bisschen Party und bisschen saufen
Mais à la fin de la soirée, je me rends à Mannheim
Doch am Ende des Abends fahr ich nach Mannheim
Hé, je n'ai aucune idée de ce qui ne va pas.
Ey, keine Ahnung, woran's liegt
C'est peut-être ses yeux bleus
Vielleicht sind es ihre blauen Augen
Il n'est jamais trop tard , c'est ce que les gens disent toujours
"Es ist nie zu spät" sagt man immer dann
Quand il est généralement trop tard
Wenn es meistens viel zu spät ist
Demande-moi comment je vais, si je peux encore
Frag mich, wie′s mir geht, ob ich noch kann
Je pense à elle, je me sens dégoûté
Ich denk an sie, fühle mich eklig
J'étais si heureux, je la voulais comme femme
Ich hab mich so gefreut, wollt sie als meine Frau
Avant que tu sois si déçu
Bevor man sich so dermaßen enttäuscht hat
Ne lui ai-je pas été fidèle parce que je ne lui fais pas confiance ?
War ich ihr nicht treu, weil ich ihr nicht trau?
Ou est-ce que je ne lui fais pas confiance parce que je ne lui ai pas été fidèle ?
Oder trau ich ihr nicht, weil ich ihr nicht treu war?
Je viens du thon et du brandy
Ich komm von Thunfisch und Weinbrand
Condamné à l'échec par les garçons du quartier
Von Blockjungs verurteilt zum Scheitern
Des milliers de fans se tiennent devant l'entrée
Zu tausend Fans steh'n vor der Einfahrt
Et tu aimes rapper pendant ton temps libre
Und ihr rappt gern in eurer Freizeit
Cinq garçons, tous dans la Daimler
Fünf Jungs, allesamt im Daimler
Dix bouteilles de Dom.-P au congélateur
Zehn Dom.-P-Flaschen im Eisfach
Des milliers de fans se tiennent devant l'entrée
Tausend Fans steh′n vor der Einfahrt
Mais à un moment donné, tu te sens seul
Doch irgendwann fühlt man sich einsam
À un moment donné, vous vous sentez seul
Irgendwann fühlt man sich einsam
