Wieder alleine French translation

Apache 207

Translate to

Je crois qu'il est temps. Je suis à nouveau seul.
Ich glaub, es ist so weit. Ich bin wieder alleine
Deux verres de vin, je trinque et je bois les deux
Zwei Gläser Wein, ich stoße an und trinke beide
Qui veut peut partir, qui veut peut rester
Wer will, kann gehen, wer will, kann bleiben
Personne ne t'aime comme tu t'aimes toi-même
Niemand liebt dich so, wie du dich selbst

Les roses sont mortes (aha)
Die Rosen sind tot (aha)
Le ciel est bleu (bien sûr)
Der Himmel ist blau (na klar)
Elle me trouve sexy (bébé)
Sie findet mich sexy (baby)
Merci à toi aussi (ouais, ouais)
Danke, du auch (jaja)
C'est interdit
Das ist doch verboten
C'est trop fort
Der ist doch zu laut
Tu veux me détester
Du willst mich zwar hassen
Mais tu ne peux pas t'arrêter
Doch kannst es nicht lassen
Parce que quand je vole à côté de toi, tu penses
Denn flitze ich vorbei denkst du niau

Le travail est fait
Der Job ist getan
Tout est fait
Alles geschafft
Sans parler
Ohne reden
Les lunettes si noires
Die Brille so schwarz
Ne montre même pas un gramme
Zeigt nicht mal ein Gramm
De mon âme
Von meiner Seele
Tu demandes, comment vas-tu ?
Sie fragen, wie geht′s
Mais comment suis-je censé me sentir ?
Aber wie soll's mir schon gehen
Je ne te dirai pas ça
Das sag ich dir nicht

Je crois qu'il est temps. Je suis à nouveau seul.
Ich glaub, es ist so weit. Ich bin wieder alleine
Deux verres de vin, je trinque et je bois les deux
Zwei Gläser Wein, ich stoße an und trinke beide
Qui veut peut partir, qui veut peut rester
Wer will, kann gehen, wer will, kann bleiben
Personne ne t'aime comme tu t'aimes toi-même
Niemand liebt dich so, wie du dich selbst
Je crois qu'il est temps. Je suis à nouveau seul.
Ich glaub, es ist so weit. Ich bin wieder alleine
Deux verres de vin, je trinque et je bois les deux
Zwei Gläser Wein, ich stoße an und trinke beide
Qui veut peut partir, qui veut peut rester
Wer will, kann gehen, wer will, kann bleiben
Personne ne t'aime comme tu t'aimes toi-même
Niemand liebt dich so, wie du dich selbst

Je n'ai pas de gros complexe
Ich hab kein riesen Komplex
J'ai un énorme complexe
Ich hab ein Riesenkomplex
Allongez-vous sur la pelouse, détendu
Lieg auf der Wiese, relaxed
Plus de stress
Nie wieder Stress
Oh, quel goût ça a
Oh, wie das schmeckt
J'ai bu un litre
Ich hab ein Liter geext
Puis déchiré par l'amour
Dann für die Liebe gefetzt
Alors l'amour remplace
Danach die Liebe ersetzt
Encore pour rien
Schon wieder für Nix
Encore pour rien
Schon wieder für Nix

Le travail est fait
Der Job ist getan
Tout est fait
Alles geschafft
Sans parler
Ohne reden
Les lunettes si noires
Die Brille so schwarz
Ne montre même pas un gramme
Zeigt nicht mal ein Gramm
De mon âme
Von meiner Seele
Tu demandes, comment vas-tu ?
Sie fragen, wie geht′s
Mais comment suis-je censé me sentir ?
Aber wie soll's mir schon gehen
Je ne te dirai pas ça
Das sag ich dir nicht

Je crois qu'il est temps. Je suis à nouveau seul.
Ich glaub, es ist so weit. Ich bin wieder alleine
Deux verres de vin, je trinque et je bois les deux
Zwei Gläser Wein, ich stoße an und trinke beide
Qui veut peut partir, qui veut peut rester
Wer will, kann gehen, wer will, kann bleiben
Personne ne t'aime comme tu t'aimes toi-même
Niemand liebt dich so, wie du dich selbst
Je crois qu'il est temps. Je suis à nouveau seul.
Ich glaub, es ist so weit. Ich bin wieder alleine
Deux verres de vin, je trinque et je bois les deux
Zwei Gläser Wein, ich stoße an und trinke beide
Qui veut peut partir, qui veut peut rester
Wer will, kann gehen, wer will, kann bleiben

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch