Ain’t Nobody (Gonna Turn Me Around) French translation

Aretha Franklin

Translate to

Personne ne me fera plus changer d'avis.
Ain′t nobody (no) gonna turn me around no more (no)
Personne ne va me faire changer d'avis.
Ain't nobody (no) gonna turn me around (no)
Eh bien, j'ai appris ma leçon et maintenant je vois
Well, I′ve learned my lesson and now I see
L'amour n'est pas pour moi
Love ain't the thing for me
Personne (personne, personne, non) ne me fera changer d'avis.
Ain't nobody (nobody, nobody, no) gonna turn me around
Tourne-moi, tourne-moi, tourne-moi
Turn me around, turn me around, turn me around

Personne ne va me parler gentiment (non)
Ain′t nobody (no) gonna talk sweet talk to me (no)
Personne ne me dira à quel point l'amour peut être doux.
Ain′t nobody (no) gonna tell me how sweet love can be (no)
Je vais prendre mon amour et le mettre sur l'étagère
I'm gonna take my love and put it on the shelf
Je ne le donnerai à personne d'autre
Ain′t gonna give it to nobody else
Il n'y a personne (personne, personne, non)
Ain't nobody, (nobody, nobody, no)
Qui va me faire tourner en rond (me faire tourner en rond)
Who′s gonna turn me around (turn me around)
Tourne-moi, tourne-moi, tourne-moi
Turn me around, turn me around, turn me around

Mon amour, tu as été tellement méchant
Love, you've been so doggone mean
Tu as brisé chacun de mes rêves
You shattered every one of my dreams
Et tu sais que je ne peux aimer personne d'autre
And you know I can′t love nobody else
Mais tu m'as quand même laissé ici tout seul
But still you left me here all by myself
Tu m'as fait tourner, (tu m'as fait tourner) tu m'as fait tourner
Turned me around, (turn me around) you turned me around
Tu m'as fait tourner, tu m'as fait tourner, tu m'as fait tourner
You turned me around, turn me around, you turned me around

J'ai appris ma leçon et maintenant je vois
I've learned my lesson and now I see
L'amour n'est pas pour moi
Love ain't the thing for me
Il n'y a personne (personne, personne, non)
Ain′t nobody, (nobody, nobody, no)
Qui va me faire tourner en rond (me faire tourner en rond)
Who′s gonna turn me around (turn me around)
Tourne-moi, (tourne-moi)
Turn me around, (turn me around)

Mon amour, (tu ne peux pas me retourner) tu as été tellement méchant (non)
Love, (can't turn me around) you′ve been so doggone mean (no)
Amour, (tu ne peux pas me retourner) tu as brisé chacun de mes rêves (non)
Love, (can't turn me around) you shattered every one of my dreams (no)
Tu me fais tourner en rond (tu ne peux pas me faire tourner en rond) en rond (non)
You turn me around, (can′t turn me around) stone around (no)
Tu me fais tourner en rond (tu ne peux pas me faire tourner en rond) en rond (non)
You turn me around, (can't turn me around) stone around (no)
Tu me fais tourner autour
You turn me around

Powered by musixmatch