Translate to
Ne joue pas cette chanson pour moi
Don′t play that song for me
"Parce qu'il ramène des souvenirs
'Cause it brings back memories
Les vieux jours que j'ai connus
The days that I once knew
Les jours que j'ai passés avec toi
The days that I spent with you
Oh non, ne les laisse pas jouer (oh non)
Oh no, don′t let 'em play it (oh no)
Ça remplit mon cœur de douleur (ça fait mal)
It fills my heart with pain (it hurts)
S'il vous plaît arrêtez tout de suite
Please, stop it right away
'Parce que je me souviens juste de ce qu'il a dit
'Cause I remember just what he said
Il a dit: "chéri..." (chéri, je, je t'aime)
He said: "darling..." (darlin′ I, I love you)
Et je sais qu'il a menti (oh, il a menti)
And I know that he lied (oh, he lied)
Tu sais que tu as menti (oh, il m'a menti)
You know that you lied (oh, he lied to me)
Tu sais que tu as menti, menti, tu as menti (à moi)
You know that you lied, lied, you lied (to me)
Hey monsieur, n'y jouez plus
Hey mister, don′t play it no more
N'y joue plus
Don't play it no more
je ne peux pas le supporter
I can′t stand it
N'y joue plus (plus)
Don't play it no more (no more)
Pas plus (pas plus), pas plus
No more (no more), no more
Whoa-whoa (je ne peux pas le supporter)
Whoa-whoa (can′t stand it)
Je me souviens de notre premier rendez-vous
I remember on our first date
Il m'a embrassé et il est parti
He kissed me and he walked away
Je n'avais que dix-sept ans
I was only seventeen
Je n'aurais jamais imaginé qu'il serait si méchant
I'd never dream he′d be so mean
Il m'a dit, "chéri..." (chéri, je t'aime)
He told me, "darling..." (darling, I love you)
Bébé, bébé, tu as menti (chéri, j'ai besoin de toi)
Baby, baby, you lied (darling, I need you)
Toi, tu as menti (chéri, je t'aime)
You, you lied (darling, I love you)
Tu sais que tu as menti (tu as menti)
You know that you lied (you lied)
Lied (tu as menti), tu as menti (à moi)
Lied (you lied), you lied (to me)
Oh-oh-oh, tu as menti (chéri, je t'aime)
Oh-oh-oh, you lied (darling, I love you)
Tu sais que tu as menti, ouais (chéri, j'ai besoin de toi)
You know that you lied, yeah (darling, I need you)
Tu sais que je sais que tu as menti (chéri, je t'aime)
You know I know you lied (darling, I love you)
Chérie, tu as menti (tu as menti) tu as menti
Darling, you lied (you lied) you lied
(Tu as menti) tu as menti, continue et fais-moi mal
(You lied) you lied, go on and hurt me
Tu m'as menti)
You lied (to me)
Oh, whoa-oh, tu as menti (n'y joue plus)
Oh, whoa-oh, you lied (don't play it no more)
Oh, bébé n'y joue plus (n'y joue plus)
Oh, baby don't play it no more (don′t play it no more)
Ne le fais pas, ne le joue plus (pour moi), plus (pour moi)
Don′t do it, don't play it no more (for me), no more (for me)
Je ne peux plus le supporter (n'y joue plus)
I can′t stand it no more (don't play it no more)
Oh hé, n'y joue plus (n'y joue plus)
Oh hey, don′t play it no more (don't play it no more)