Dr. Feelgood (Love Is A Serious Business (Demo) Portuguese translation

Aretha Franklin

Translate to

Eu não preciso de ninguém, sempre
I don′t need nobody, always
Sentados ao meu redor e meu homem
Sittin' around me and my man

Eu te digo, eu não preciso de ninguém, sempre
I tell ya, I don′t need nobody, always
Sentados ao meu redor e meu homem
Sitting around me and my man
Seja minha mãe, meu irmão ou minha irmã
Be it my mother, my brother or my sister

Eu acredito
I do believe
Melhor tentar encontrar
Better try and find
Alguém por si mesmo se puder
Somebody for theyself if they can

Não, não me importo com um pouco de companhia
No, I don't mind a little company
Porque a empresa está bem
Because company's all right
Está tudo bem para mim de vez em quando
It′s all right with me once in a while

Eu te digo, não me importo com um pouco de companhia
I tell ya, I don′t mind a little company
Não, eu não
No, I don't
Porque a companhia está boa para mim
Because company′s all right with me
De vez em quando
Every once in a while

Vá comigo naquela van, comece a amar, baby
Go with me in that van, get to loving, baby
Eu te digo, garota
I tell ya, girl
Eu simplesmente não tenho tempo para sentar
I just don't have time to sit
E conversar e sentar e bater papo e sorrir
And chit and sit and chit-chat and smile

Porque o amor é um negócio sério
Because love is a serious business
É sim
Yes, it is
Tudo, tudo fica na minha mente o tempo todo
It all, all stays right on my mind all the time

Eu te digo que o amor é um negócio muito sério
I tell you that love is a dead serious business
Sim, e você acreditaria
Yeah, and would you believe
Que isso fica na minha mente o tempo todo?
That it stays on my mind all the time?

Então por que você não vem antes de ligar, querida?
So why don′t you come over before callin', sweetie?
Porque todo mundo sabe que negócios sérios exigem um
Because everybody knows that serious business takes a
Um longo, um real, um longo, um tempo muito longo
A long, a real, a long, a real long time

Agora, não me mande nenhum médico
Now, don′t send me no doctor
Me enchendo com todas essas pílulas
Filling me up with all of those pills
Eu tenho um bom homem chamado Dr. Feelgood
I got me a good man named Dr. Feelgood
Yaw, sim
Yaw, yeah
Ah, esse gosto principal tem todos os meus males
Oh, that main taste have all my ills

O nome dele é Feelgood pela manhã
His name is Feelgood in the morning
E cuidar dos negócios é o seu jogo
And taking care of business is his game
Eu te digo, o nome dele é Feelgood pela manhã
I tell you, his name is Feelgood in the morning
E cuidar dos negócios é realmente o jogo desse homem
And taking care of business is really this man's game

E ouça, depois de uma visita
And listen, after one visit
Tomei o Dr. Feelgood
Took Dr. Feelgood
Você entende por que Feelgood é o nome dele?
You understand why Feelgood is his name?
Oh sim
Oh, yeah
Ah, eu me sinto bem
Oh, I feel good

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch