Translate to
Dix-neuf oiseaux dans un sycomore
Nineteen birds in a sycamore tree
Chacun avec sa propre mélodie
Every one with his own melody
Ils chantent tous ensemble sans rythme.
They′re singing all together without a beat
Que quelqu'un m'explique comment tout cela peut paraître si doux ?
Somebody tell me, how come it all sound so sweet?
Frère abeille a attrapé l'ours les mains dans le miel (oui, c'est bien ça).
Brother bee caught the bear with his hands in the honey (yes, it is)
Je l'ai tellement taquiné que ça n'en était plus drôle.
Stung him all over 'til it wasn′t so funny
C'est la loi de la jungle, l'homme doit survivre.
It's the law of the jungle, man has got to survive
On dirait que tout aspire à la vie (aspire à la vie)
Seems like everything wants to want to be alive (wants to be alive)
Oui, c'est le cas.
Yes, it does
Mais c'est le mouvement dans l'océan
But, it's the motion in the ocean
Le vent dans les feuilles
The wind in the leaves
Deux ont quelque chose en essayant simplement d'en faire trois
Two got something just trying to make three
Chaque chose naturelle a son rythme.
Every natural thing has got its groove
Je ne sais pas comment ça arrive, ça arrive tout simplement (c'est naturel).
I don′t know how it comes, it just do (it′s the natural thing)
(L'amour est une chose naturelle)
(Love is a natural thing)
Il faut être deux pour que ce soit vrai et que la flamme de l'amour continue de brûler (oui, c'est vrai).
It takes two to make it true to keep the love lights burning (yes, it does)
Il n'y a rien de compliqué une fois que vous avez réussi à le faire tourner (par exemple)
Ain't nothing to it once you get it to turning (say)
Laissez-vous envahir par cette sensation, puis reprenez-la.
Let the feeling overrun you, then snatch it back
Je vous le dis, la potion d'amour est un fait naturel
I tell you, the potion of love is a natural fact
Mais c'est le mouvement dans l'océan
But it′s the motion in the ocean
Le vent dans les feuilles
The wind in the leaves
Deux ont quelque chose en essayant simplement d'en faire trois
Two got something just trying to make three
Chaque chose naturelle a son rythme.
Every natural thing has got its groove
Je ne sais pas comment ça arrive, pourvu que ça arrive (c'est naturel).
I don't know how it comes, just as long as it do (it′s the natural thing)
Tout comme une étoile, tout comme la pluie
Just like a star, just like the rain
Ils sont tous différents, mais ils sont tous pareils.
They're all different but they′re all the same
Je ne sais pas comment te le dire autrement.
I don't know how else to tell you
Mais allez-y, pariez votre argent
But go on and bet your money
Sur la chose naturelle
On the natural thing
Ouais
Yeah
L'amour est une chose naturelle (chose naturelle), oui, c'est vrai.
Love's a natural thing (natural thing), yes it is
L'amour est une chose naturelle (chose naturelle)
Love′s a natural thing (natural thing)
Je te dis que c'est naturel (naturel)
Tellin′ you that it's natural thing (natural thing)
Croyez-vous que ce soit un
Do you believe that it′s a
(Oui, c'est ça) oui, c'est ça
(Yes it is) yes it is
L'amour est une chose naturelle (chose naturelle), oui, c'est vrai.
Love's a natural thing (natural thing), yes it is
L'amour est naturel (tu le sens ?), aha
Love′s a natural thing (can you feel), aha
Tu le sens, ouais (tu le sens)
Can you feel it, yeah (can you feel)
Vous le sentez (oui, c'est ça)
Can you feel it (yes, it is)
L'amour est une chose naturelle, oui, c'est vrai.
Love's a natural thing, yes it is
