Precious Lord, Take My Hand / You’ve Got a Friend French translation

Aretha Franklin

Translate to

Tu as besoin d'un ami. Et Jésus dit : Appelle-moi et je serai là.
You need a friend. And Jesus says, "Call my name and I′ll be there"

Quand tu es déprimé et troublé
When you're down and troubled
Tu as besoin d'un peu d'amour
You need some loving care
Ce n'est rien
Ain′t nothing
Rien ne va bien
Ain't nothing going right
Ferme, ferme les yeux
Close, close your eyes
Et méditez sur Lui
And meditate on Him
Et bientôt, Il sera là
And soon, He will be there
Dieu peut éclairer
God can brighten up
Il peut illuminer vos heures les plus sombres
He can brighten up your darkest hours

Précieux Seigneur, prends ma main (Prends ma main)
Precious Lord, take my hand (Take my hand)
Guide-moi, laisse-moi me tenir debout (Laisse-moi me tenir debout)
Lead me on, let me stand (Let me stand)
Je suis fatigué (je suis fatigué), je suis faible (je suis faible), je suis usé
I am tired (I am tired), I am weak (I am weak), I am worn
À travers la tempête, à travers la nuit
Through the storm, through the night
Conduis-moi vers la lumière
Lead me on to the light
Prends ma main, précieux Seigneur, il est mon ami
Take my hand, precious Lord, He's my friend

(Tu viens d'appeler Son nom) Précieux Seigneur, prends ma main
(You just call out His name) Precious Lord, take my hand
(Et tu sais où que tu sois) Guide-moi, laisse-moi me tenir debout
(And you know wherever you are) Lead me on, let me stand
(Il sera là pour te revoir) Je suis fatigué, je suis faible, et je suis épuisé, je suis épuisé
(He will be there to see you again) I get tired, I am weak, and I get worn, I get worn
(Hiver, printemps, été ou automne) À travers la tempête, à travers la nuit
(Winter, spring, summer or fall) Through the storm, through the night
(Tout ce que tu as à faire est d'appeler) Conduis-moi, Seigneur, vers la lumière
(All you have to do is call) Lead me on, Lord, to the light
Et il sera là, ooh
And He′ll be there, ooh

(Tu as un ami) Ouais, tu as un ami en Jésus
(You′ve got a friend) Yeah, you've got a friend in Jesus
(Tu as un ami) Tu as un ami, tu as un ami en Jésus, oui, tu en as un.
(You′ve got a friend) You've got a friend, you′ve got a friend in Jesus, yes, you do
(Tu as un ami, ooh, ooh, ooh) Tu as un très bon ami en Jésus, je me demande, le sais-tu ?
(You've got a friend, ooh, ooh, ooh) You′ve got a mighty good friend in Jesus, I wonder, do you know it?
(Tu as un ami, ooh, ooh, ooh) C'est sûr, tu as un ami, tu as un ami en Jésus, oh Seigneur
(You've got a friend, ooh, ooh, ooh) It's sure, you′ve got a friend, you′ve got a friend in Jesus, oh Lord
(Tu as un ami, ooh, oui, en Jésus) Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, tu as un ami, hein
(You've got a friend, ooh, yes, in Jesus) Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, you′ve got a friend, huh
(Tu as un ami, ooh, oui, en Jésus) Bien sûr, tu as un ami en Jésus, bien sûr
(You've got a friend, ooh, yes, in Jesus) Sure, you′ve got a friend in Jesus, sure do
(Tu as un ami, ooh, oui, en Jésus) En Jésus
(You've got a friend, ooh, yes, in Jesus) In Jesus
(Tu as un ami, ooh, ooh, ooh) Tu as un très bon ami éternel en Jésus
(You′ve got a friend, ooh, ooh, ooh) You've got a mighty good everlasting friend in Jesus
(Tu as un ami, tu as un ami, tu as un ami, tu as un ami en Jésus) Bien sûr, bien sûr, bien sûr, bien sûr, bien sûr, bien sûr
(You've got a friend, you′ve got a friend, you′ve got a friend, you've got a friend in Jesus) Sure do, sure do, you sure do, you sure do, you sure do
Je me demande, tu sais que tu le fais ? Tu le sais vraiment.
I wonder, do you know you do? You sure do
(Tu as un ami, tu as un ami, tu as un ami, tu as un ami en Jésus) Tu as un puissant, puissant, puissant, puissant, puissant bon ami en Jésus
(You′ve got a friend, you've got a friend, you′ve got a friend, you've got a friend in Jesus) You′ve got a mighty, mighty, mighty, mighty, mighty good friend in Jesus
(Tu as un ami, tu as un ami, tu as un ami, tu as un ami en Jésus) Oh Seigneur, oui, tu l'as, tu as un très, très bon ami en Jésus, ouais
(You've got a friend, you've got a friend, you′ve got a friend, you′ve got a friend in Jesus) Oh Lord, yes, you do, you've got a mighty, mighty good friend in Jesus, yeah
(Tu as un ami en Jésus) mmm
(You′ve got a friend in Jesus) mmm
(Tu as un ami en Jésus) mmm, Jésus
(You've got a friend in Jesus) mmm, Jesus
(Tu as un ami en Jésus) Oh, en Jésus, mec
(You′ve got a friend in Jesus) Oh, in Jesus, man
(Tu as un ami, ooh, en Jésus) Ooh
(You've got a friend, ooh, in Jesus) Ooh
(Tu as un ami, ooh, en Jésus) Jésus, oh Seigneur, ah
(You′ve got a friend, ooh, in Jesus) Jesus, oh Lord, ah
(Tu as un ami, tu as un ami, tu as un ami, tu as un ami en Jésus) Un puissant, puissant, puissant, puissant bon ami en Jésus
(You've got a friend, you've got a friend, you′ve got a friend, you′ve got a friend in Jesus) A mighty, mighty, mighty, mighty good friend in Jesus

Powered by musixmatch