Translate to
Sálvame
Save me
Alguien sálvame
Somebody save me
Sálvame
Save me
Alguien sálvame, sí
Somebody save me, yeah
Me lo prometí después del primer romance.
Promised myself after the first romance
No te daría una segunda oportunidad
I wouldn′t give ya a second chance
Dije ya ves, seguro que lo encuentras
Said you see, you're sure to find
Pero cuanto más me acerco a ti, nena
A but the closer I get to ya, baby
Me vuelves loco como una piedra
You drive me stone outta my mind
Sálvame
Save me
Ooh, sí, sálvame, sí, sí
Ooh, yeah, save me, yeah, yeah
Los que aman siempre dan lo máximo
Those who love always give the most
Estamos llorando juntos de costa a costa.
We′re cryin' together from coast to coast
El amor nos deja fríos y heridos por dentro.
Love leaves us cold and hurt inside
Deja nuestras lágrimas injustificadas
Leaves tears of ours unjustified
¡Te lo ruego, sálvame!
Beggin' ya to, save me!
Sí, necesito a alguien que
Yeah, I need somebody to
¡Sálvame! Sí, oye, oye, oye.
Save me! Yeah, hey, hey, hey
Sí
Yeah
Mmm-mmm
Hmm-hmm
Sí
Yeah
Mmm-mmm
Hmm-hmm
Tu amor dijo que me necesitabas
Your love said ya needed me
Abusaste de mi amor, libérame.
You abused my love, set me free
No me necesitabas, no me querías.
You didn′t need, you didn′t want me
Alguien ayúdeme, este hombre quiere burlarse de mí.
Somebody help me, this man wants to taunt me
Te lo ruego, ¡oh, oh!
I'm beggin′ you to, oh, oh!
Sálvame, sí, yee-hee, ¡sálvame!
Save me, yeah, yee-hee, save me!
Llama al Cape Crusader, al Green Hornet y también a Kado.
Call in the Cape Crusader, Green Hornet, Kado too
Estoy en tantos problemas que no sé qué hacer.
I'm in so much trouble I don′t know what ta do
Si estás pensando algo sobre mí
If you're thinkin′ a thing about me
Sálvame, oh, sí, sí, vamos
Save me, oh, yeah, yeah, c'mon
Acabo de decir
I just said
Sálvame, nena, vamos.
Save me, baby c'mon
Sálvame, woo, ooh, sálvame
Save me, woo, ooh, save me
