Translate to
Esta é a minha vida e é meu direito viver
This is my life and it′s my right to live
Do jeito que eu quero viver cada dia
The way I want to live each day
Isso é o que eu quero dizer
That's what I wanna say
E esta é minha música
And this is my song
E por muito tempo eu cantei a melodia de outra pessoa
And for too long I sang someone else′s melody
Na verdade não fui eu
It wasn't really me
De alguma forma eu me considerei garantido
Somehow I took myself for granted
Nos olhos de outra pessoa
In someone else's eyes
Eu vi reflexos de uma garota que eu era e que me pegou de surpresa
I saw reflections of a girl I was who caught me by surprise
Vendo uma mulher que é definida por você, eu nunca percebi
Seein′ a woman who′s defined by you, I never realized
Eu não posso te amar, não posso me amar através dos olhos de outra pessoa
I can't love you, I can′t love me through someone else's eyes
Você era o sol, fui eu quem simplesmente
You were the sun, I was the one who just
Girava em torno de você dia e noite
Revolved around you day and night
Você era minha única vida, mas se eu fosse livre
You were my only life but if I were free
Baby, eu assumiria o controle de tudo dentro de mim
Baby, I′d take control of everything inside of me
Encontrar quem eu quero ser
Find who I wanna be
Eu nunca me consideraria garantido
I'd never take myself for granted
Nos olhos de outra pessoa
In someone else′s eyes
Eu vi reflexos de uma garota que eu era e que me pegou de surpresa
I saw reflections of a girl I was who caught me by surprise
Vendo uma mulher que é definida por você, eu nunca percebi
Seein' a woman who's defined by you, I never realized
Eu não posso te amar, não posso me amar aos olhos de outra pessoa
I can′t love you, I can′t love me in someone else's eyes
Eu tenho que me mostrar que ainda posso existir sem um homem
I gotta show myself I can still exist without a man
Tenho que finalmente assumir o controle, tenho que me ver inteiro com você
Gotta finally take control, gotta see myself as whole with you
Embora você não seja o culpado, eu estava perdido dentro do seu nome
Though you′re not the one to blame, I was lost inside your name
E nunca mais serei o mesmo até encontrar um caminho de volta para casa
And I'll never be the same till I find a way back home again
Nos olhos de outra pessoa
In someone else′s eyes
Eu vi reflexos de uma garota que eu era e que me pegou de surpresa
I saw reflections of a girl I was who caught me by surprise
Vendo uma mulher que é definida por você, eu nunca percebi
Seein' a woman who′s defined by you, I never realized
Quando eu, eu não posso, eu e não vou, você não pode me obrigar
When I, I can't, I and I will not, you can't make me
Ooh, os olhos de outra pessoa, ooh, querido, querido, querido
Ooh, someone else′s eyes, ooh, baby, baby, baby
Até eu encontrar um caminho de volta para casa novamente
Till I find a way back home again
Através dos olhos de outra pessoa
Through someone else′s eyes
Eu vi reflexos de uma garota que eu era, ei, me pegou de surpresa
I saw reflections of a girl I was, hey, caught me by surprise
Vendo uma mulher que é definida por você, eu nunca percebi
Seein' a woman who′s defined by you, I never realized
Eu não posso te amar, não posso te amar através dos olhos de outra pessoa, ooh
I can't love you, I can′t love you through someone else's eyes, ooh
Os olhos de outra pessoa, não, querido, ooh
Someone else′s eyes, no baby, ooh
Os olhos de outra pessoa, não consigo, eu não consigo
Someone else's eyes, can't do it, I can′t do it
Eu, eu te amo, querido, eu quero estar com você, querido
I, I love you, sweet baby, I wanna be with you, baby
Através dos olhos de outra pessoa, ooh
Through someones else′s eyes, ooh
Os olhos de outra pessoa, oh, querido
Someone else's eyes, oh, baby
Ah, sim, os olhos de outra pessoa
Oh yeah, someone else′s eyes
Eu quero estar ao seu lado
I wanna be by your side
Deus, você não ouviu o choro desta senhora?
God haven't you heard this lady′s cry?
