Until the Real Thing Comes Along Portuguese translation

Aretha Franklin

Translate to

Eu trabalharia para você, seria seu escravo
I′d work for you, slave for you
Eu seria até um mendigo ou um patife por você
I'd even be a beggar or a knave for you
Se isso não é amor, terá que servir
If that isn′t love, it'll have to do
Até que a coisa real apareça
Until the real thing comes along

Eu ficaria feliz, eu ficaria feliz, eu ficaria feliz em mover a terra por você
I'd gladly, I′d gladly, I′d gladly move the earth for you
Ah, só para provar meu amor e seu valor para você
Oh, just to prove my love and its worth for you
Agora, se isso não é amor, vai ter que servir
Now, if that isn't love, it′ll just have to do
Até que a coisa real apareça
Until the real thing comes along

Todas as palavras, querida, sob meu comando
All the words, dear, at my command
Eu simplesmente não consigo fazer você entender
I just can't seem to make you understand
Eu sempre te amarei, querida, aconteça o que acontecer
I′ll always love you, darling, come what may
Meu coração é seu, o que mais posso dizer?
My heart is yours, what more can I say?

Eu suspiraria e suspiraria por você, eu até choraria por você
I'd sigh and sigh for you, I′d even cry for you
Eu alcançaria e até arrancaria as estrelas do céu por você
I'd reach up and even tear the stars out of the skies for you
Agora, se isso não é amor, vai ter que servir
Now, if that isn't love, it′ll just have to do
Até que a coisa real apareça
Until the real thing comes along
Até que a coisa real apareça
Until the real thing comes along

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch