Until You Come Back to Me (That’s What I’m Gonna Do) Spanish translation

Aretha Franklin

Translate to

Aunque ya no llames
Though you don′t call anymore
Espero sentada en vano
I sit and wait in vain
Creo que llamaré a tu puerta (a tu puerta)
I guess I'll rap on your door (Your door)
Golpearé tu ventana (golpearé tu ventana)
Tap on your window pane (Tap on your window pane)
Quiero contarte, cariño
I wanna tell you, baby
Mis últimas novedades
Changes I′ve been going through
Te he extrañado, escucha
Missing you, listen you

Hasta que vuelvas a mí eso es lo que voy a hacer
'Til you come back to me that's what I′m gonna do

¿Por qué decidiste
Why did you have to decide
¿Tuviste que liberarme?
You had to set me free?
Voy a tragarme mi orgullo (mi orgullo)
I′m gonna swallow my pride (My pride)
Voy a rogarte que por favor, nene, por favor me veas (Cariño, ¿nos vemos?)
I'm gonna beg you to please, baby please see me (Baby, won′t you see me?)
Caminaré sola
I'm gonna walk by myself
Para demostrarte que mi amor es verdadero; todo por ti, nene
Just to prove that my love is true, all for you baby

Hasta que vuelvas a mí eso es lo que voy a hacer
′Til you come back to me that's what I′m gonna do

Vivir por ti, mi querido
Living for you, my dear
es como vivir en un mundo de miedo constante
Is like living in a world of constant fear
Escucha mi plegaria (escucha mi plegaria)
Hear my plea (Hear my plea)
Quiero que veas (que veas)
I've gotta make you see (Make you see)
Que nuestro amor se muere (se muere)
That our love is dying (Our love is dying)

Aunque ignores el teléfono
Although your phone you ignore
De algún modo, debo explicártelo
Somehow I must, somehow I must, somehow I must explain
Llamaré a tu puerta (a tu puerta)
I'm gonna rap on your door (Your door)
Golpearé tu ventana (golpearé tu ventana)
Tap on your window pane (Tap on your window pane)
Seguiré tus pasos
I′m gonna camp by your steps
hasta que llegue a ti
Until I get through to you
Debo hacer que lo reconsideres, cariño
I′ve got to change your view, baby

Hasta que vuelvas a mí eso es lo que voy a hacer
'Til you come back to me that′s what I'm gonna do

Hasta que vuelvas a mí eso es lo que voy a hacer
′Til you come back to me that's what I′m gonna do

Hasta que vuelvas a mí eso es lo que voy a hacer
'Til you come back to me that's what I′m gonna do

Llamaré a tu puerta (llamaré)
I′m gonna rap on your door (Tap on)
Golpearé tu ventana (golpearé)
Tap on your window pane (Tap on)
Ábreme, nene, llamaré a tu puerta (llamaré)
Open out baby, I'm gonna rap on your door (Tap on)
Llamaré a tu, llamaré a tu (llamaré)
Tap on your, tap on your (Tap on)
Golpearé, golpearé tu ventana (golpearé tu ventana)
Tap on your, tap on your window pane (Tap on your window pane)
Llamaré a tu puerta (llamaré)
I′m gonna rap on your door (Tap on)
Golpearé tu ventana (golpearé)
Tap on your window pane (Tap on)
Oh bebe
Oh, baby

Powered by musixmatch