Why I Sing the Blues French translation

Aretha Franklin

Translate to

Tout le monde veut savoir, ils me demandent pourquoi je chante le blues
Everybody wants to know, they ask me why I sing the blues
Tout le monde veut savoir maintenant pourquoi je continue à pleurer le blues
Everybody wants to know now, why I keep crying the blues
Eh bien, je suis là depuis un petit moment
Well, I′ve been around little while
Et j'ai payé quelques cotisations, oui, je l'ai fait.
And I've paid some dues, yes, I have
Des gens allongés dans des appartements du ghetto, froids et engourdis
People laying in ghetto flats, cold and numb
En regardant les cafards, en disant aux punaises de lit de se déplacer et de leur donner un peu de
Looking at roaches, telling bedbugs to move over and give ′em some
Oh, il fait chaud ici, c'est une des raisons pour lesquelles je chante le blues, ouais
Oh, it's hot in here, that's one reason I′m singing the blues, yeah
Existe depuis longtemps
Been around a long time
Dieu sait que j'ai payé quelques cotisations, oui, je l'ai fait.
God knows I′ve paid a few dues, yes, I have

J'étais dans la file d'attente à la mairie du comté
Stood in line at the County Hall
J'ai entendu un homme dire : Nous allons construire des gratte-ciel pour vous tous.
Heard a man say, "We're gonna build some high rises for y′all
En rénovation, je travaille sur un déménagement, parle-moi, ouais
"Up in renewal, work on a removal, talk to me, yeah"
Ne te sens pas mal à ce sujet, j'essaie juste d'être libre
Don't feel bad about it, just trying to be free

Je ne veux pas que mes enfants grandissent sans être idiots.
I don′t want my kids growing up to be no fools
Si vous continuez à me rapper, vous n'avez pas de place à l'école, ouais
You keep rapping to me y'all ain′t got no room in school, yeah
Et tu veux savoir pourquoi je chante le blues, ouais
And you want to know why I'm singing the blues, yeah
Je suis là depuis un petit moment
Been around a little while
Et j'ai vu des gens payer des cotisations, oui, je l'ai fait.
And I've seen some people paying dues, yes, I have

Certains de mes amis m'ont dit que j'étais né pour perdre
Some of my friends told me I was born to lose
Mais quand j'ai regardé autour de moi, ils chantaient le même vieux genre de blues, maintenant
But when I looked around they were singing the same old kind of blues, now
Et tu veux savoir pourquoi je les chante ce soir, ouais
And you want to know why I′m singing ′em this evening, yeah
Ne dites pas ça, tout le monde paie parfois des cotisations.
Don't be saying those, everybody pays some dues sometimes
Ouais, chante le blues maintenant
Yeah, sing the blues now

Powered by musixmatch