Translate to
Eres todo lo que necesito para salir adelante
You′re all I need to get by
Eres todo lo que necesito para salir adelante
You're all I need to get by
Eres todo lo que necesito para salir adelante
You′re all I need to get by
Eres todo lo que necesito para salir adelante
You're all I need to get by
Eres todo lo que necesito para salir adelante
You're all I need to get by
Mientras te tenga a ti, nena, sabes que me tienes a mí, oh (oh-oh)
As long as I got you then, baby, you know that you′ve got me, oh (oh-oh)
Porque tenemos nuestro amor en algún RESPETO oh oh
′Cause we've got our love in some R-E-S-P-E-C-T, oh (oh-oh)
Como el dulce rocio de la mañana, te eché una mirada
Like sweet morning dew, took one look at you
Y a simple vista supe que eras mi destino
And it was plain to see that you were my destiny
Con mis brazos ampliamente abiertos, me deshice de mi orgullo
With my arms open wide, I threw away my pride
Lo sacrifiqué por ti, dediqué mi vida a tí
I sacrificed for you, dedicated my life to you
Me gustaría ir donde tú vayas
I would go where you lead
Estaré ahí en momentos de necesidad
I′ll be right there in a time of need
Y cuando pierda mi voluntad
And when I lose my will
Tú estarás ahí para empujarme a lo alto de la colina
You'll be there to push me up that hill
No hay que mirar hacia atrás
There′s no, no looking back for us
Tenemos nuestro amor y saber seguro que es suficiente
We've got our love and sure know that′s enough
Eres todo, eres todo lo que necesito
You're all, you're all I need
Eres todo, eres todo lo que necesito
You′re all, you′re all I need
(Eres todo) Eres todo lo que necesito, nena, nena para salir adelante.
(You're all) You′re all I need, baby, baby to get by
Sí, para salir adelante.
Yeah, to get by
Como un águila protege su nido, por tí daré todo lo mejor de mí
Like an eagle protect his nest for you I'll do my best
Quedarme contigo como un árbol y que nadie se atreva a moverme
Stand by you like a tree and dare anybody that try to move me
Cariño en tí he encontrado fuerza cuando estaba derrotado
Darlin′ in you I've found, strength where I was torn down
No sé que hay en el almacén pero juntos podemos abrir cualquier puerta
I don′t know what's in store but together we can open any door
Sólo hacer lo que es bueno para tí, te inspiraré un poquito más alto
Just to do what's good for you, I′ll inspire you a little bitta higher
Sé que tú puedes hacer una mujer sin alma que no tiene ninguna meta
I know you can make a woman out of soul that didn′t have a goal
Porque nosotros tenemos el fundamento correcto
'Cause we, we′ve got the right foundation
Y con amor y determinación (sí, lo hacemos)
And with the love and determination (yea, we do)
Eres, eres todo lo que necesito
You're, you′re all I need
Eres todo, eres todo lo que necesito
You're all, you′re all I need
Eres todo, eres todo lo que necesito para salir adelante
You're all, you're all I need to get by
Sí, sí
Yeah, yeah
Mientras te tenga a ti, nena, sabes que me tienes a mí, oh (oh, sí, mmm)
As long as I got you then, baby, you know that you′ve got me, oh (oh, yeah, mmm)
Porque tenemos nuestro amor en algún RESPETO oh oh
′Cause we've got our love in some R-E-S-P-E-C-T, oh (oh-oh-ooh-oh-oh)
Mientras te tenga a ti, nena, sabes que tú me tienes a mí, oh
As long as I got you then, baby, you know that you′ve got me, oh
Eres todo lo que necesito
You're all I need
Eres todo lo que necesito
You′re all that I need
Eres todo lo que necesito
You're all that I need
