bye French translation

Ariana Grande

Translate to

Au revoir, garçon, au revoir
Bye-bye, boy, bye
Au revoir, garçon, au revoir
Bye-bye, boy, bye
C'est fini, c'est fini, oh oui
It′s over, it's over, oh yeah

Ce n'est pas la première fois que je suis prise en otage par ces larmes.
This ain′t the first time I've been hostage to these tears
Je n'arrive pas à croire que je suis enfin en train de surmonter mes peurs.
I can't believe I′m finally moving through my fears
Au moins, je sais à quel point nous avons essayé, toi et moi.
At least I know how hard we tried, both you and me
N'est-ce pas ? N'est-ce pas ?
Didn′t we? Didn't we?

Alors je prends mes affaires, Courtney vient d'arriver
So I grab my stuff, Courtney just pulled up
Dans l'allée, c'est l'heure
In the driveway, it′s time

Au revoir, garçon, au revoir
Bye-bye, boy, bye
Au revoir, c'est fini, c'est fini, oh oui
Bye-bye, it's over, it′s over, oh yeah
Au revoir, je prends ce qui m'appartient.
Bye-bye, I'm takin′ what's mine
Au revoir, c'est fini, c'est fini, oh oui
Bye-bye, it's over, it′s over, oh yeah

Tu sais ? Je suis plus forte que je ne le crois.
You know? I′m stronger than I think
Normalement, je te rejoindrais sur la piste de danse, mais cette danse n'est pas pour moi.
Usually, I'd join you on the floor, but this dance ain′t for me
Allez, monte le son, peut-être qu'un jour on se souviendra de tout ça avec amour.
Boy, just turn the music up, maybe someday we'll look back with love
Je ne pensais pas que tu me perdrais
Didn′t think you'd lose me
Maintenant, il est tout simplement trop tard pour me choisir.
Now it′s just too late to choose me

Alors je prends mes affaires, Courtney vient d'arriver
So I grab my stuff, Courtney just pulled up
Dans l'allée, c'est l'heure
In the driveway, it's time

Au revoir, garçon, au revoir
Bye-bye, boy, bye
Au revoir, c'est fini, c'est fini, oh oui
Bye-bye, it's over, it′s over, oh yeah
Au revoir, je prends ce qui m'appartient, ouais
Bye-bye, I′m takin' what′s mine, yeah
Au revoir, c'est fini, c'est fini, oh oui
Bye-bye, it's over, it′s over, oh yeah

C'est assurément doux-amer.
Now it's certainly bittersweet
Ce refrain est trop difficile à chanter.
This hook feels too hard to sing
Mais c'est mieux que de répéter
But it′s better than repeat

Au revoir, garçon, au revoir
Bye-bye, boy, bye
Au revoir, c'est fini, c'est fini, oh oui
Bye-bye, it's over, it's over, oh yeah
Au revoir, je prends ce qui m'appartient.
Bye-bye, I′m takin′ what's mine
Au revoir, c'est fini, c'est fini, oh oui
Bye-bye, it′s over, it's over, oh yeah

Au revoir, garçon, au revoir
Bye-bye, boy, bye
Au revoir, c'est fini, c'est fini, oh oui
Bye-bye, it′s over, it's over, oh yeah
Au revoir, je prends ce qui m'appartient.
Bye-bye, I′m takin' what's mine
Au revoir, c'est fini, c'est fini, oh oui
Bye-bye, it′s over, it′s over, oh, yeah

Powered by musixmatch