Dangerous Woman French translation

Ariana Grande

Translate to

Oh ouais
Oh, yeah

Je n'ai pas besoin d'autorisation, j'ai décidé de tester mes limites.
Don′t need permission, made my decision to test my limits
Car c'est mon affaire, Dieu m'en est témoin, arrêtez ce que j'ai fini
'Cause it′s my business, God as my witness, stop what I finished
Pas besoin de quelqu'un pour contrôler ce genre de moment.
Don't need no holder takin' control of this kinda moment
Je suis prêt à tout, pleinement concentré, l'esprit ouvert
I′m locked and loaded, completely focused, my mind is open

Tout ce que tu as, peau contre peau, oh mon dieu, ne t'arrête pas, mon garçon
All that you got, skin to skin, oh my god, don′t you stop, boy

Il y a quelque chose chez toi qui me donne l'impression d'être une femme dangereuse.
Somethin' ′bout you makes me feel like a dangerous woman
Quelque chose à propos de, quelque chose à propos de, quelque chose à propos de toi
Somethin' ′bout, somethin' ′bout, somethin' 'bout you
Ça me donne envie de faire des choses que je ne devrais pas.
Makes me wanna do things that I shouldn′t
Quelque chose à propos de, quelque chose à propos de, quelque chose à propos de
Somethin′ 'bout, somethin′ 'bout, somethin′ 'bout

Rien à prouver, je suis à l'épreuve des balles, je sais ce que je fais.
Nothing to provin′, I'm bulletproofin', know what I′m doin′
La façon dont on avance, c'est comme si on nous faisait découvrir quelque chose de nouveau.
The way we're movin′, like introducin' us to a new thing
Je veux le préserver, le garder pour plus tard, le goût de la saveur
I wanna save it, save it for later, the taste of flavor
Parce que je prends, parce que je donne, c'est la nature solitaire, je vis pour le danger
′Cause I'm a taker, ′cause I'm a giver, it's lonely nature, I live for danger

Tout ce que tu as, peau contre peau, oh mon dieu, ne t'arrête pas, mon garçon (oh, ouais)
All that you got, skin to skin, oh my god, don′t you stop, boy (oh, yeah)

Il y a quelque chose chez toi qui me donne l'impression d'être une femme dangereuse.
Somethin′ 'bout you makes me feel like a dangerous woman
Quelque chose à propos de, quelque chose à propos de, quelque chose à propos de toi
Somethin′ 'bout, somethin′ 'bout, somethin′ 'bout you
Ça me donne envie de faire des choses que je ne devrais pas.
Makes me wanna do things that I shouldn't
Quelque chose à propos de, quelque chose à propos de, quelque chose à propos de
Somethin′ ′bout, somethin' ′bout, somethin' ′bout

Toutes les filles veulent être comme ça, les mauvaises filles à genoux comme ça
All girls wanna be like that, bad girls underneath like that
Tu sais ce que je ressens à l'intérieur (quelque chose à propos de, quelque chose à propos de)
You know how I'm feelin′ inside (somethin' 'bout, somethin′ ′bout)
Toutes les filles veulent être comme ça, les mauvaises filles à genoux comme ça
All girls wanna be like that, bad girls underneath like that
Tu sais ce que je ressens à l'intérieur (quelque chose à propos de, quelque chose à propos de)
You know how I'm feelin′ inside (somethin' ′bout, somethin' ′bout)
(Mm, ouh)
(Mm, whoo)

Il y a quelque chose chez toi qui me donne l'impression d'être une femme dangereuse.
Somethin' 'bout you makes me feel like a dangerous woman
Quelque chose à propos de, quelque chose à propos de, quelque chose à propos de toi
Somethin′ ′bout, somethin' ′bout, somethin' ′bout you
Ça me donne envie de faire des choses que je ne devrais pas.
Makes me wanna do things that I shouldn't
Quelque chose à propos de, quelque chose à propos de, quelque chose à propos de toi
Somethin′ 'bout, somethin' ′bout, somethin′ 'bout you

Toutes les filles veulent être comme ça (mm), les mauvaises filles à genoux comme ça
All girls want to be like that (mm), bad girls underneath like that
Tu sais ce que je ressens à l'intérieur (quelque chose à propos de toi)
You know how I′m feelin' inside (somethin′ 'bout, somethin′ 'bout you)
Tu sais ce que je ressens au fond de moi
You know how I'm feelin′ inside
Toutes les filles veulent être comme ça, les mauvaises filles à genoux comme ça.
All girls want to be like that, bad girls underneath like that
Tu sais ce que je ressens à l'intérieur (quelque chose à propos de, quelque chose à propos de)
You know how I′m feelin' inside (somethin′ 'bout, somethin′ 'bout)

Ouais, t'as un truc, mec (ah)
Yeah, there′s somethin' 'bout you, boy (ah)
Ouais, t'as un truc, mec (ah)
Yeah, there′s somethin′ 'bout you, boy (ah)
Ouais, t'as un truc, mec.
Yeah, there′s somethin' ′bout you, boy
Quelque chose à propos de, quelque chose à propos de, quelque chose à propos de toi
Somethin' ′bout, somethin' 'bout, somethin′ ′bout you

Ouais, t'as un truc, mec.
Yeah, there's somethin′ 'bout you, boy
Ouais, t'as un truc, mec.
Yeah, there′s somethin' ′bout you, boy
Ouais, t'as un truc, mec.
Yeah, there's somethin' ′bout you, boy
Quelque chose à propos de, quelque chose (hey) à propos de, quelque chose à propos de toi
Somethin′ 'bout, somethin′ (hey) 'bout, somethin′ 'bout you

Powered by musixmatch