Toxic French translation

Ashnikko

Translate to

Yo, mmm
Yo, mmm

Tu ne supportes pas de me voir briller mieux plus qu'une visière
You can′t stand to see me shine, better buy a visor
Tu ne me traverses jamais l'esprit, qu'est-ce qu'un mouton devant un tigre?
You don't ever cross my mind, what′s a sheep to a tiger?
Sur ton cheval si haut, jure devant dieu que je suis plus haut
On your horse so high, swear to God I'm higher
Maintenant tu mendie un centime, je vais te donner un cinquième
Now you're beggin′ for a dime, I′ma throw you a fiver
Priant pour cela, mendiant pour cela, mendiant pour une certaine pertinence
Beggin' for it, beggin′ for it, beggin' for some relevance
Dès que je m'arrête sur toi, je t'effraie comme un squelette
As soon as I pull up on you, scare you like a skeleton
Tu ne supportes pas de me voir briller mieux plus qu'une visière
You can′t stand to see me shine, better buy a visor
Tu ne me traverses jamais l'esprit, qu'est-ce qu'un mouton devant un tigre?
You don't ever cross my mind, what′s a sheep to a tiger?

Sangsues, sangsues, tu veux mon jus, pêches
Leeches, leechin', wanna juice me, peaches
Tous les yeux sur moi, voyeurs, vous toud les Jeepers Creepers
All eyes on me, peepers, you all Jeepers Creepers
Appelez-moi une putain de diva, je suis un surdoué
Call me a fuckin' diva, I′m an overachiever
Je suis KO, anesthésie, donne-moi une pause
I′m a knockout, anesthesia, give me a breather

J'ai ntendu les commérages, j'ai entendu une rumeur
Heard the gossip, heard a rumor
Que tu as dit que tu as fait de moi qui je suis
That you said you made me who I am
Tu penses que tu es un vrai homme
You think you're the man
Tu es tellement toxique, comme Britney salope
You′re so toxic, like Britney bitch
Je te laisse tomber juste parce que je peux
I drop you just because I can
Tu penses que tu es un vrai homme (salope, s'il te plaît)
You think you're the man (bitch, please)

Tu ne supportes pas de me voir briller mieux plus qu'une visière
You can′t stand to see me shine, better buy a visor
Tu ne me traverses jamais l'esprit, qu'est-ce qu'un mouton devant un tigre?
You don't ever cross my mind, what′s a sheep to a tiger?
Sur ton cheval si haut, jure devant dieu que je suis plus haut
On your horse so high, swear to God I'm higher
Maintenant tu mendie un centime, je vais te donner un cinquième
Now you're beggin′ for a dime, I′ma throw you a fiver
Priant pour cela, mendiant pour cela, mendiant pour une certaine pertinence
Beggin' for it, beggin′ for it, beggin' for some relevance
Dès que je m'arrête sur toi, je t'effraie comme un squelette
As soon as I pull up on you, scare you like a skeleton
Tu ne supportes pas de me voir briller mieux plus qu'une visière
You can′t stand to see me shine, better buy a visor
Tu ne me traverses jamais l'esprit, qu'est-ce qu'un mouton devant un tigre?
You don't ever cross my mind, what′s a sheep to a tiger?

Autodidacte, autopayé, comment oses-tu prononcer mon nom?
Self-made, self-paid, how dare you speak my name?
Où étais-tu hier? Tellement boiteux que je suis ta seule prétention à encadrer
Where were you yesterday? So lame that I'm your only claim to fame
Pas moyen, c'est cliché, tu es un grand garçon qui fait l'enfant
No way, cliché, you grown man playin' games
Je suis sur le point comme le ballet, espèce de serpent à trois têtes
I′m on point like ballet, you three-headed snake

J'ai ntendu les commérages, j'ai entendu une rumeur
Heard the gossip, heard a rumor
Que tu as dit que tu as fait de moi qui je suis
That you said you made me who I am
Tu penses que tu es un vrai homme
You think you′re the man
Tu es tellement toxique, comme Britney salope
You're so toxic, like Britney bitch
Je te laisse tomber juste parce que je peux
I drop you just because I can
Tu penses que tu es un vrai homme
You think you′re the man

Priant pour cela, mendiant pour cela, mendiant pour une certaine pertinence
Beggin' for it, beggin′ for it, beggin' for some relevance
Dès que je m'arrête sur toi, je t'effraie comme un squelette
As soon as I pull up on you, scare you like a skeleton
Tu ne supportes pas de me voir briller mieux plus qu'une visière
You can′t stand to see me shine, better buy a visor
Tu ne me traverses jamais l'esprit, qu'est-ce qu'un mouton devant un tigre?
You don't ever cross my mind, what's a sheep to a tiger?

Powered by musixmatch