Ghost French translation

Ava Max

Translate to

(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)

Tu es dans mon sang et tu es dans mes veines
You′re in my blood, and you're in my veins
Et tu apparais sur chaque visage
And you′re appearin' in every face
Je suis si en dehors de la terre, je suis dans le cosmos
So outta earth, I'm in outer space
Je suis bloquée dans mes rêves mais je suis bel et bien réveillée
Caught up in my dreams, but I′m wide awake (ah-ah-ah)

Des traces de pas me suivent tout au long de la nuit
Footsteps are followin′ me all night long
Les esprits m'appellent, quelque chose ne va pas
Spirits are callin' on me, something′s wrong
Je ne peux pas me libérer de mes émotions, elles sont bien trop puissantes
Can't shake off my emotions, way too strong
Le coeur est sous terre et je te sens tout autour
Heart is underground, and I feel you all around

Partout où je vais, je suis hanté par ton fantôme
Everywhere I go, I′m haunted by your ghost
Tu restes dans mes pensées, je ne peux pas m'empêcher de te garder près
You stay on my mind, can't help but keep you close
Ooh, bébé, partout où je vais, je suis hanté par ton fantôme
Ooh, baby, everywhere I go, I′m haunted by your ghost
Tu es celui que j'aime et crains le plus
You're the one I loved, and I fear the most, ah-ah-ah

(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)

Je continue d'avoir des visions incontrôlables
Keep havin' visions I can′t control
Je ferme mes yeux juste pour sentir ton âme
I close my eyes just to feel your soul
C'est dans les airs et je pense que tu sais
It′s in the air, and I think you know
Que si je ne m'arrête pas, je risque l'overdose
That if I never stop, I might overdose

Des traces de pas me suivent tout au long de la nuit
Footsteps are followin' me all night long
Les esprits m'appellent, quelque chose ne va pas
Spirits are callin′ on me, something's wrong
Je ne peux pas me libérer de mes émotions, elles sont bien trop puissantes
Can′t shake off my emotions, way too strong
Le coeur est sous terre et je te sens tout autour
Heart is underground, and I feel you all around

Partout où je vais, je suis hanté par ton fantôme
Everywhere I go, I'm haunted by your ghost
Tu restes dans mes pensées, je ne peux pas m'empêcher de te garder près
You stay on my mind, can′t help but keep you close
Ooh, bébé, partout où je vais, je suis hanté par ton fantôme
Ooh, baby, everywhere I go, I'm haunted by your ghost
Tu es celui que j'aime et crains le plus
You're the one I loved, and I fear the most, ah-ah-ah

Je suis hanté par ton fantôme (ah-ah-ah)
I′m haunted by your ghost (ah-ah-ah)
C'est ce que je crains le plus (ah-ah-ah)
It′s what I fear the most (ah-ah-ah)
Je suis hantée par ton fantôme
I'm haunted by your ghost
C'est ce que je crains le plus (ah-ah-ah)
It′s what I fear the most (ah-ah-ah)

Partout où je vais, je suis hanté par ton fantôme
Everywhere I go, I'm haunted by your ghost
Tu restes dans mes pensées, je ne peux pas m'empêcher de te garder près
You stay on my mind, can′t help but keep you close
Ooh, bébé, partout où je vais, je suis hanté par ton fantôme
Ooh, baby, everywhere I go, I'm haunted by your ghost
Tu es celui que j'aime et crains le plus
You′re the one I loved, and I fear the most, ah-ah-ah

Partout où je vais, je suis hanté par ton fantôme (ah-ah-ah)
Everywhere I go, I'm haunted by your ghost (ah-ah-ah)
Tu restes dans mes pensées, je ne peux pas m'empêcher de te garder près
You stay on my mind, can't help but keep you close (ah-ah-ah)
Ooh, bébé, partout où je vais, je suis hanté par ton fantôme (fantôme)
Ooh, baby, everywhere I go, I′m haunted by your ghost (ghost)
Tu es celui que j'aime et crains le plus
You′re the one I loved, and I fear the most, ah-ah-ah

Je suis hanté par ton fantôme (ah-ah-ah; oh)
I'm haunted by your ghost (ah-ah-ah; oh)
C'est ce que je crains le plus (ah-ah-ah; hé, hé)
It′s what I fear the most (ah-ah-ah; hey, hey)
Je suis hantée par ton fantôme
I'm haunted by your ghost
C'est ce que je crains le plus (ah-ah-ah)
It′s what I fear the most (ah-ah-ah)

Powered by musixmatch