Enséñame a olvidar Portuguese translation

Aventura

Translate to

Aventura
Aventura

Amor, ouça as palavras de Romeu.
Amor, escucha las palabras de Romeo

Isso é um sonho?
¿Será esto un sueño?
Que eu te perdi, que eu realmente não te tenho mais.
Que te perdí, que en verdad ya no te tengo
Como eu gostaria
Cuánto quisiera
Fecho os olhos e começo de novo.
Cerrar mis ojos y empezar de nuevo

É possível?
¿Será posible?
Eu detesto esquecer aquele romance apaixonado.
Odio olvidar aquel romance apasionado
Hum, será que isso é possível?
Mmh, ¿será posible?
Um dia eu te direi que finalmente não te amo mais.
Un día decirte que por fin ya no te amo

Duvido muito, meu amor.
Lo dudo mucho, mi amor
É como ver um peixe do mar capaz de voar.
Es como ver un pez del mar poder volar
E mesmo que eu pare de te amar
Y aunque te deje de amar
É impossível para mim te esquecer.
Es imposible que te pueda olvidar

Se você me ensinou a amar, ensine-me também a esquecer esse sentimento.
Si me enseñaste a querer, también enséñame a olvidar esto que siento
Porque você, minha querida, é a mulher que eu amo e desejo.
Porque eres tú, niña querida, la mujer a quien yo amo y a quien quiero
Quem irá curar essa dor?
¿Quién sanará este dolor
O que você deixou dentro de mim quando partiu?
Que me dejaste en mi interior cuando te fuiste?
Quem inventou o amor deveria ter dado instruções.
Quien inventó el amor debió dar instrucciones
Para evitar o sofrimento
Pa′ evitar el sufrimiento

A magia dos seus beijos corre nas minhas veias.
Llevo en mis venas la magia de tus besos
Vejo o fruto desse amor como um jogo.
El fruto de este amor lo veo como un juego
E no final, você saiu por cima.
Y al fin de la jugada tú saliste ganadora
Hoje, por sua causa, estou sofrendo.
Hoy, por ti, yo estoy sufriendo

E aprendi a amar estando ao seu lado.
Y aprendí a amar estando a tu lado
Você me ensinou a amar, e você me machucou.
Me enseñaste a querer y me hiciste un daño
Você foi meu professor no amor e em suas lições de amor.
Fuiste mi profesora en el amor y en tus clases de amor
Você não me ensinou o que está errado.
No me enseñaste de lo malo

Se você me ensinou a amar, ensine-me também a esquecer esse sentimento.
Si me enseñaste a querer, también enséñame a olvidar esto que siento
Porque você, minha querida, é a mulher que eu amo e desejo.
Porque eres tú, niña querida, la mujer a quien yo amo y a quien quiero

Saber?
¿Sabes?
Eu te amo tanto que tenho medo de te ver de novo.
Te amo tanto, que me da miedo volver a verte

Não, não, não, não
No, no, no, no

Ah, deixe-me descobrir.
Ah, let me find out

Será o seu ego.
Será tu ego
Que ele te empurrou para outro homem com dinheiro.
Que te empujó a otro hombre con dinero
E se for esse o caso
Y si es así
Bem, vou tentar me conformar completamente com isso.
Pues, trataré de resignarme por completo

Meu Deus!, será que essas são as suas cartas de amor?
¡Ay, Dios!, ¿serán tus cartas de amor
A solidão que me faz lembrar de você
La soledad que me hace recordarte
Ou os romances
O las novelas
Você a viu tomando café com tanta ansiedade?
Que tú veías tan ansiosa tomando café?

Sabe, meu amor
Sabes, mi amor
Meu único objetivo era trazer você até aqui.
Mi única meta fue lograr tenerte aquí
Mas hoje perdi a esperança.
Pero hoy perdí la ilusión
E a esperança de que você volte para mim.
Y la esperanza de que tú vuelvas a mí

Se você me ensinou a amar, ensine-me também a esquecer esse sentimento.
Si me enseñaste a querer, también enséñame a olvidar esto que siento
Porque você, minha querida, é a mulher que eu amo e desejo.
Porque eres tú, niña querida, la mujer a quien yo amo y a quien quiero
Quem irá curar essa dor?
¿Quién sanará este dolor
O que você deixou dentro de mim quando partiu?
Que me dejaste en mi interior cuando te fuiste?
Quem inventou o amor deveria ter dado instruções.
Quien inventó el amor, debió dar instrucciones
Para evitar o sofrimento
Pa' evitar el sufrimiento

E Deus me concedeu ao menos a graça de te ver.
Y Dios me ha concedido el por lo menos verte
Talvez porque eu implorei mais uma vez para ter você.
Quizás porque rogué una vez más tenerte
Mas hoje percebi que sua presença não vale a pena.
Pero hoy me he dado cuenta que no vale tu presencia
Se você não me ama mais
Si tú a mí ya no me amas

Toda manhã uma pessoa infeliz acorda.
Cada mañanita despierta un infeliz
E eu sou um deles, porque sofro por vocês.
Y yo soy uno de ellos, porque sufro por ti
Meu pai me disse para não chorar por mulheres.
Papá me dijo que no llore por mujeres
E é isso que eu faço por você.
Y por ti eso es lo que hago

Mostre-me como te esquecer
Show me how to forget you
Oh, por favor, meu amor, não, não, não
Oh, please, mi amor, no, no, no
Mostre-me como te esquecer
Show me how to forget you
Oh, por favor, meu amor, não, não, não
Oh, please, mi amor, no, no, no

Esta noite quero te ver de novo e viver uma aventura com você.
Esta noche quiero volver a verte y vivir contigo una aventura
(Não, uoh-uoh-uoh-uoh-uh)
(No, uoh-uoh-uoh-uoh-uh)
Esta noite quero te ver de novo e viver uma aventura com você.
Esta noche quiero volver a verte y vivir contigo una aventura
(Não-não-não-não-não)
(No-uh-uh-uh-uh-uh)
Esta noite quero te ver de novo e viver uma aventura com você.
Esta noche quiero volver a verte y vivir contigo una aventura
(Não-oh-y-oh)
(No-oh-y-oh)
Esta noite quero te ver de novo e viver uma aventura com você.
Esta noche quiero volver a verte y vivir contigo una aventura

Powered by musixmatch