Gone Portuguese translation

Aventura

Translate to

Eu poderia te dizer mil palavras
Mil palabras te podría decir
Para fazer você voltar para casa
To make you come home
Parece que faz tanto tempo que você foi embora
Seems so long ago you walked away
E me deixou sozinho
And left me alone
E eu me lembro do que você me disse
Y yo me recuerdo what you said to me
Você estava agindo de forma tão estranha
You were acting so strange
Talvez eu fosse cego e não quisesse entender
Quizás fui ciego y no quise entender
Que você precisava de uma mudança
That you needed a change

Foi algo que eu disse
Was it something I said
Para fazer você se afastar
To make you turn away
Para fazer você ir embora e me deixar frio
To make you walk out and leave me cold
Se eu pudesse encontrar uma maneira
If I could just find a way
Para fazer com que você estivesse aqui
To make it so that you were right here
Agora mesmo
Right now

Eu estava sentado aqui
I′ve been seating here
Não consigo tirar você da minha mente (eu não posso, amor)
Can't get you off my mind (yo no puedo, amor)
Eu tentei o meu melhor para ser um homem e ser forte (não, não)
I′ve tried my best to be a man and be strong (no, no)
Fiquei louco, desejando poder tocar seu rosto
I drove myself insane, wishing I could touch your face
Mas a verdade é que você se foi
But the truth remains, you're gone
(Você não) se foi
(Tú no estás) gone
(Não) foi
(No) gone
(Oh, querida, querida, você se foi)
(Oh baby girl, baby girl you're) gone
(Não) foi
(No) gone
(Você)
(You)

Eu não quero dar desculpas, baby
I don′t wanna make excuses, baby
Não vai mudar o fato de que você se foi, não, não
Won′t change the fact that you're gone, no, no
Mas se algo for verdade, meu amor
Pero si algo es verdad, mi amor
Eu sempre me rendo aos seus pés
Siempre me rindo a tus pies
O tempo passa tão devagar, amor
El tiempo pasa tan lento, baby
Essa é a minha vida sem você (essa é a minha vida sem você)
Esa es mi vida sin ti (esa es mi vida sin ti)
Eu não quero mudar meu dia a dia
I don′t want to change my every day
Mas não posso, meu amor
Pero no puedo, mi amor
Então vou ficar por aqui e encontrar algumas coisas para fazer
So I'll just hang around and find some things to do
Para tirar minha mente da saudade de você
To take my mind off missing you
E eu sei, querido, que você também sente o mesmo por mim.
Y yo sé corazón, que también sientes lo mismo por mí
me diga sim
Dime que si

Eu estive sentado aqui
I′ve been seating here (sentado aquí)
Não consigo tirar você da minha mente (não posso, amor)
Can't get you off my mind (no puedo, amor)
Eu tentei o meu melhor para ser um homem e ser forte (oh)
I′ve tried my best to be a man and be strong (oh)
Fiquei louco, desejando poder tocar seu rosto
I drove myself insane, wishing I could touch your face
Mas a verdade é que você se foi
But the truth remains, you're gone
(Você não) se foi
(Tú no estás) gone
(Não, não, não, não) foi
(No, no, no, no) gone
(Menina, menina, você se foi)
(Baby girl, baby girl you're) gone
(Não) foi
(No) gone

Diga-me o que posso fazer se você não estiver comigo
Dime que puedo hacer si no estás junto a mí
Diga-me garota, você não vê que estou morrendo por você?
Dime niña, ¿que no vez que me muero por ti?
Agora que estamos separados, ainda estou em seu coração?
Now that we are apart am I still in your heart?
Menina bonita, você não vê que preciso de você aqui?
Niña linda, ¿que no vez te necesito aquí?
(Descubra, Toby)
(Find out, Toby)
Oh
Oh

Eu estive sentado aqui
I′ve been seating here (sentado aquí)
Não consigo tirar você da minha mente (na falta do seu amor)
Can′t get you off my mind (en falta de tu amor)
Eu tentei o meu melhor para ser um homem e ser forte (o meu melhor para ser um homem)
I've tried my best to be a man and be strong (my best to be a man)
Fiquei louco, desejando poder tocar seu rosto
I drove myself insane, wishing I could touch your face
Mas a verdade permanece (a verdade permanece, você se foi)
But the truth remains (truth remains, you′re gone)
Eu estive sentado aqui
I've been seating here (sentado aquí)
Não consigo tirar você da minha mente (não consigo tirar você da minha mente)
Can′t get you off my mind (can't get you off my mind)
Eu tentei o meu melhor para ser um homem e ser forte (o meu melhor para ser um homem)
I′ve tried my best to be a man and be strong (my best to be a man)
Fiquei louco, desejando poder tocar seu rosto
I drove myself insane, wishing I could touch your face
Mas a verdade é que você é
But the truth remains you're
(Sim, a verdade é que você) se foi
(Yeah, the truth is you're) gone
(Oh) se foi
(Oh) gone
(Aventura) se foi
(Aventura) gone
(Você se foi, querida, você se foi)
(You′re gone, baby girl you′re) gone
(Não, oh, oh) se foi
(No, oh, oh) gone
Mas a verdade é que você é
But the truth remains, you're

Powered by musixmatch