Dare to Love Me Italian translation

Avril Lavigne

Translate to

Se hai il coraggio di amare, se hai il coraggio di amarmi
If you dare to love, if you dare to love me
Se hai il coraggio di amare, se hai il coraggio di amarmi
If you dare to love, if you dare to love me

Cerco di abbassare la guardia, ma copro le mie cicatrici
I try to let down my guard, but I cover up my scars
Sì, non si può negare
Yeah, there′s no denyin'
Non è che non mi importi, è solo che ho una fottuta paura
It′s not that I don't care, it's just I′m fuckin′ scared
È terrificante
It's terrifying

Perché so che è un pendio scivoloso
′Cause I know it's a slippery slope
Ma non voglio rinunciare alla speranza
But I don′t wanna give up hope
Dannazione, perché deve essere così difficile aprire il mio cuore?
Damn, why's it gotta be this hard just to open up my heart?

Quindi non dirmi che mi ami se non lo intendi
So don′t tell me that you love me if you don't mean it
Non dire un'altra dannata parola se non ci credi
Don't say another damn word if you don′t believe it
Dimmi solo se ti interessa, dimmi se ti interessa, dimmi se ti interessa
Only tell me if you care, tell me if you care, tеll me if you care
Riguardo a me
About me
Dimmi solo se hai il coraggio, dimmi se hai il coraggio, dimmi se hai il coraggio
Only tеll me if you dare, tell me if you dare, tell me if you dare
Se hai il coraggio di amarmi, sì
If you dare to love me, yeah
Se hai il coraggio di amarmi
If you dare to love me

Sono stato troppo duro per troppo tempo
I′ve been goin' way too hard for way too long
Ma continuerò a provare
But I′ll keep on tryin'
Ho augurato a quelle stelle, ma sono troppo lontane?
I′ve been wishin' on them stars, but are they too far?
Sì, stanno ancora brillando
Yeah, they′re still shinin'

(…)
I know it's a slippery slope
Ma non voglio rinunciare alla speranza
But I don′t wanna give up hope
Dannazione, perché deve essere così difficile aprire il mio cuore?
Damn, why′s it gotta be this hard just to open my heart?

Quindi non dirmi che mi ami se non lo intendi
So don't tell me that you love me if you don′t mean it
Non dire un'altra dannata parola se non ci credi
Don't say another damn word if you don′t believe it
Dimmelo solo se ci tieni, dimmi se ci tieni, dimmi se ci tieni
Only tell me if you care, tell me if you care, tell me if you care
Riguardo a me
About me
Dimmelo solo se osi, dimmelo se osi, dimmelo se osi
Only tell me if you dare, tell me if you dare, tell me if you dare
Se hai il coraggio di amarmi
If you dare to love me
Se hai il coraggio di amarmi
If you dare to love me

Mi amerai nel bene e nel male?
Will you love me through the good and the bad?
Capiresti, stare mano nella mano?
Would you understand, stay hand in hand?
Mi ameresti nelle notti più buie?
Would you love me through the darkest of nights?
Durante il nostro primo incontro, resta al mio fianco
Through our first fight, stay by my side
Mi ameresti, mi amerai ancora?
Would you love me, would you still love me?

Quindi non dirmi che mi ami se non lo intendi
So don't tell me that you love me if you don′t mean it
Non dire un'altra dannata parola se non ci credi
And, no, don't say another damn word if you don't believe it, yeah
Dimmelo solo se ci tieni, dimmi se ci tieni, dimmi se ci tieni
Only tell me if you care, tell me if you care, tell me if you care
Su di me (sì)
About me (yeah)
Dimmelo solo se osi, dimmelo se osi, dimmelo se osi
Only tell me if you dare, tell me if you dare, tell me if you dare
Se hai il coraggio di amarmi (attraverso il bene e il male, capiresti?)
If you dare to love me (through the good and the bad, would you understand?)
Se hai il coraggio di amarmi (attraverso il bene e il male, capiresti?)
If you dare to love me (through the darkest of nights, through our first fight)

Oh, se hai il coraggio di amare, se hai il coraggio di amarmi
Oh-oh, if you dare to love, if you dare to love me
Se hai il coraggio di amare, se hai il coraggio di amarmi
If you dare to love, if you dare to love me

Powered by musixmatch