Translate to
Je ne suis pas une blonde idiote
I ain′t no dumb blonde
Je ne suis pas une stupide poupée Barbie
I ain't no stupid Barbie doll
J'ai mon jeu en main
I got my game on
Tu vas me regarder, me regarder, me regarder, me regarder te prouver que tu as tort
You gon′ watch me, watch me, watch me prove you wrong
Eh bien, te voilà encore à me dire où est ma place
Well, there you go again telling me where I belong
Tu m'as mis sur la touche, tu ne pense pas que je peux tout donner
You put me on the bench, don't think that I can play strong
Si rapidement condescendant, tu penses que je suis vide, ce n'est pas le cas
So quick to condescend well, you think I'm empty, I′m not
Tu ne seras pas si confiant quand je t'écraserai depuis le sommet
You won′t be so confident when I'm crushing you from the top
Je suis une canon, je suis une boss, et je me fais cet argent (Oh huh)
I′m a babe, I'm a boss and I′m making this money (oh huh)
Je peux retourner ma veste et te couper comme une lame (Essayez de faire mieux)
I can flip like a switch and I cut like a blade (try to get it now)
Je peux piquer comme une abeille, mais je suis plus douce que le miel
I can sting like a bee, but I'm sweeter than honey
Et je suis rapide comme un fouet, alors dégage de mon chemin
And I′m quick as a whip so get outta my way
Je ne suis pas une blonde idiote
I ain't no dumb blonde
Je ne suis pas une stupide poupée Barbie
I ain't no stupid Barbie doll
J'ai mon jeu en main
I got my game on
Tu vas me regarder, me regarder, me regarder, me regarder te prouver que tu as tort
You gon′ watch me, watch me, watch me prove you wrong
Je ne suis pas une blonde idiote
I ain′t no dumb blonde
Je suis une incroyable bombe sexuelle
I am a freaking cherry bomb
Je serai ton icône
I'll be your icon
Tu vas me regarder, me regarder, me regarder, me regarder te prouver que tu as tort
You gon′ watch me, watch me, watch me prove you wrong
Eh bien, tu recommences, tu me parles avec mépris
Well, there you go again, you're talking down to me
Je m'en fous peut-être, ne me sous-estime pas
I may not give a damn, do not underestimate me
Je suis en or, je suis en platine,
I′m golden, I'm platinum,
Et tu sais que je suis hors de ta portée (donc hors de ta portée)
And you know I′m outta your league (so outta your league)
Ton temps est écoulé, assied-toi, je prends les choses en main
Sit down, your time is up, sit down and taken the lead
Je suis une canon, je suis une boss, et je me fais cet argent (Oh huh)
I'm a babe, I'm a boss and I′m making this money (oh huh)
Je peux retourner ma veste et te couper comme une lame (Essayez de faire mieux)
I can flip like a switch and I cut like a blade (try to get it now)
Je peux piquer comme une abeille, mais je suis plus douce que le miel
I can sting like a bee, but I′m sweeter than honey
Et je suis aussi rapide qu'un fouet, donc hors de ma vue (Je vais l'avoir maintenant)
And I'm quick as a whip so get outta my way (gonna get it now)
Je ne suis pas une blonde idiote
I ain′t no dumb blonde
Je ne suis pas une stupide poupée Barbie
I ain't no stupid Barbie doll
J'ai mon jeu en main
I got my game on
Tu vas me regarder, me regarder, me regarder, me regarder te prouver que tu as tort
You gon′ watch me, watch me, watch me prove you wrong
Je ne suis pas une blonde idiote
I ain't no dumb blonde
Je suis une incroyable bombe sexuelle
I am a freaking cherry bomb
Je serai ton icône
I′ll be your icon
Tu vas me regarder, me regarder, me regarder, me regarder te prouver que tu as tort
You gon' watch me, watch me, watch me prove you wrong
Lève-toi, plie ton corps
Stand up, bend your body
Maintenant, dis-le haut et fort
Right now, say it loud
Nous sommes des bombes sortant de l'enfer
Bombshell, raising hell now
Regarde-moi, regarde-moi, regarde-moi te prouver que tu as tort
Watch me, watch me, watch me prove you wrong
Lève-toi, plie ton corps
Stand up, bend your body
Maintenant, dis-le haut et fort
Right now, say it loud
Nous sommes des bombes sortant de l'enfer
Bombshell, raising hell now
Regarde-moi, regarde-moi, regarde-moi te prouver que tu as tort
Watch me, watch me, watch me prove you wrong
Yo, je ne joue pas, mais j'ai gagné la coupe
Yo, I ain't playin′, but I won the cup
J'ai fait un gros effort avec le camion Bentley (Uh-huh)
Came through heavy on it in the Bentley truck (Uh-huh)
C'était moi, la jeune Avril, la sécurité cachée (OK)
It was me, young Avril, security tucked (Okay)
À l'arrière, juste au cas où l'un d'entre vous arriverait en courant (Rrr)
In the back just in case one of y′all run up (Rrr)
L'un d'entre vous, euh, euh, vous êtes tous coincés (Uh-huh)
One of y'all, um, um, all of y′all be stuck (Uh-huh)
Quand vous voyez une jeune reine en chair et en os, que se passe-t-il ? (Quoi de neuf ?)
When you see a young queen in the flesh, what's up? (What up?)
Toute la haine que tu provoquais fit exploser la Barbie
All the hatin′ you was doin' got the Barbie poppin′
Maintenant, elles veulent toutes être une Barbie, je regarde
Now all of them wanna be a Barbie, I'm watchin'
Mais tu ne m'arrêteras jamais, tu ne me surpasseras jamais.
But you never gon′ stop me, never gon′ top me
Des millions et des millions, ils ne m'arrêteront jamais (Quoi d'autre ?)
Millions on millions, they never gon' dock me (What else?)
Je suis le prototype, le pinkprint (Uh-huh)
I am the prototype, the pinkprint (Uh-huh)
Et non, je ne veux pas de fraudes, clin d'œil, clin d'œil
And no, I don′t want no frauds, wink, wink
(Oh non)
(Oh, no)
Je ne suis pas une blonde idiote
I ain't no dumb blonde
Je ne suis pas une stupide poupée Barbie (Bon sang non)
I ain′t no stupid Barbie doll (Hell no)
J'ai mon jeu en main
I got my game on
Regarde-moi, regarde-moi, regarde-moi te prouver que tu as tort
Watch me, watch me, watch me prove you wrong
Je ne suis pas une blonde stupide (Nuh-uh)
I ain't no dumb blonde (Nuh-uh)
Je suis une putain de bombe cerise (c'est vrai)
I am a freaking cherry bomb (That′s right)
Je serai ton icône (regarde-moi)
I'll be your icon (Just watch me)
Regarde-moi, regarde-moi, regarde-moi te prouver que tu as tort
Watch me, watch me, watch me prove you wrong
Levez-vous tous (Debout)
Stand up everybody (Stand up)
Lève-toi, dis-le fort (Parle fort)
Get up, say it loud (Get loud)
Nous sommes des bombes qui font exploser l'enfer maintenant
We're bombshells raisin′ hell now
Regarde-moi, regarde-moi, regarde-moi te prouver que tu as tort
Watch me, watch me, watch me prove you wrong
Levez-vous tout le monde (Allez)
Stand up everybody (Come on)
Lève-toi, dis-le fort (Allons-y)
Get up, say it loud (Let′s go)
Nous sommes des bombes qui font exploser l'enfer maintenant
We're bombshells raisin′ hell now
Regarde-moi, regarde-moi, regarde-moi te prouver que tu as tort
Watch me, watch me, watch me prove you wrong
