Everything Back but You Portuguese translation

Avril Lavigne

Translate to

Hoje foi o pior dia, eu passei pela inferno
Today was the worst day, I went through hell
Eu queria poder apagá-lo da minha mente
I wish I could remove it from my mind
Dois meses longe de você, mas eu não poderia dizer
Two months away from you, but I couldn′t tell
Eu pensei que tudo ia acabar bem
I thought that everything was gonna be just fine

O cartão postal que você escreveu com a notinha estúpida
The postcard that you wrote with the stupid little note
Alguma coisa não estava tão bem quanto a isso
Something wasn't quite right about it
Cheirava como perfume barato e não como você
Smelled like cheap perfume, and it didn′t smell like you
Não há nenhuma maneira que você possa contornar isso
There is no way you can get around it
Porque você escreveu
Because you wrote

Queria que você fosse ela
"I wish you were her"
Você deixou de fora o "E"
You left out the E
Você saiu sem mim
You left without me
E agora você está em algum lugar lá fora com uma
And now you're somewhere out there with a
Vadia, puta, psicopata
Bitch, slut, psychopath
Eu te odeio, por que os caras são tão baixos?
I hate you, why are guys so lame?
Tudo que eu te dei
Everything I gave you
Eu quero tudo de volta, menos você
I want everything back, but you

Meus amigos tentaram me contar o tempo todo
My friends tried to tell me all along
Que você não era a pessoa certa pra mim
That you weren't the right one for me
Meus amigos tentaram me dizer para ser forte
My friends tried to tell me to be strong
Aposto que você achou que eu entenderia
I bet you didn′t think that I would see

O cartão postal que você escreveu com a notinha estúpida
The postcard that you wrote with the stupid little note
Alguma coisa não estava tão bem quanto a isso
Something wasn′t quite right about it
Eu quero te ver chorar como eu fiz mil vezes
I wanna see you cry like I did a thousand times
Agora você está me perdendo, você está me perdendo agora
Now you're losing me, you′re losing me now
Porque você escreveu
Because you wrote

Queria que você fosse ela
"I wish you were her"
Você deixou de fora o "E"
You left out the E
Você saiu sem mim
You left without me
E agora você está em algum lugar lá fora com uma
And now you're somewhere out there with a
Vadia, puta, psicopata
Bitch, slut, psychopath
Eu te odeio, por que os caras são tão baixos?
I hate you, why are guys so lame?
Tudo que eu te dei
Everything I gave you
Eu quero tudo de volta, menos você
I want everything back, but you

O cartão postal que você escreveu com a notinha estúpida
The postcard that you wrote with the stupid little note
Alguma coisa não estava tão bem quanto a isso
Something wasn′t quite right about it
Isso cheirava como perfume barato e não cheirava como você
It smelled like cheap perfume, and it didn't smell like you
Não há nenhuma maneira que você possa contornar isso
There is no way you can get around it
Porque você escreveu
Because you wrote

Queria que você fosse ela
"I wish you were her"
Você deixou de fora o "E"
You left out the E
Você saiu sem mim
You left without me
E agora você está em algum lugar lá fora com uma
And now you′re somewhere out there with a
Vadia, puta, psicopata
Bitch, slut, psychopath
Eu te odeio, por que os caras são tão baixos?
I hate you, why are guys so lame?
Tudo que eu te dei
Everything I gave you
Eu quero tudo de volta, menos você
I want everything back, but you

Queria que você fosse ela
"I wish you were her"
Você deixou de fora o "E"
You left out the E
Você saiu sem mim
You left without me
Tudo de volta, menos você
Everything back but you
Queria que você fosse ela
"I wish you were her"
Você deixou de fora o "E"
You left out the E
Você saiu sem mim
You left without me
Tudo de volta, menos você
Everything back but you

Powered by musixmatch