Translate to
(Ahh)
(Ahh)
J'ai été à toutes les fêtes
I′ve been to all the parties
Et ce n'était pas là
And it wasn't there
J'ai suivi où mon coeur m'a conduite
I followed where my heart leads
Ce n'était pas là
It wasn′t there
Crier du plus profond de mes
Screamed at the top of my
Poumons et personne ne s'en est soucié
Lungs and no one cared
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'ai chercher au
I've searched up on the
Sommet des montagnes, ce n'était pas là
Mountaintops, it wasn't there
J'ai conduis une Maserati, aucune réalisation là
I drove a Maserati, no fulfillment there
J'ai parcouru le tour
I′ve run around the whole
De cette putain de planète pour revenir ici
Damn world to get back here
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Maintenant laisse moi me sentir ivre quand je suis sobre
Now let me feel high when I′m sober
Laisse moi me sentir jeune quand je vieillis
Let me feel young when I'm older
Laisse moi me sentir fière quand c'est terminé
Let me feel proud when it′s over
J'ai finalement réalisé, pendant tout ce temps
I finally realized, all of this time
C'était en moi
It was in me
Tout ce temps, c'était en moi
All along, it was in me
J'ai pris le temps d'écouter
I took the time to listen and
Je l'ai trouvé là (Ahh)
I found it here (Ahh)
J'ai cessé de voir ces visions
I stopped to see the vision
Et c'était transparent (Ahh)
And it was clear (Ahh)
Tout le monde a une opinion
Everyone's got an opinion
Mais je m'en fou
But I don′t care
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Maintenant laisse moi me sentir ivre quand je suis sobre
Now let me feel high when I'm sober
Laisse moi me sentir jeune quand je vieillis
Let me feel young when I′m older
Laisse moi me sentir fière quand c'est terminé
Let me feel proud when it's over
J'ai finalement réalisé, pendant tout ce temps
I finally realized, all of this time
C'était en moi
It was in me
Tout ce temps, c'était en moi
All along, it was in me
Oh, et je
Oh, and I
Tout ce dont j'avais besoin était un peu d'espoir dans ma vie
All I needed was a little faith in my life
Tout ce dont j'avais besoin était un peu de confiance en moi
All I needed was a little trust in myself
Tout ce dont j'avais besoin était de trouver la vérité dans mon coeur
All I needed was to find the truth in my heart
Ah-ha, ah-ha, ahh
Ah-ha, ah-ha, ahh
Alors laisse moi me sentir ivre quand je suis sobre
So let me feel high when I'm sober
Laisse moi me sentir jeune quand je vieillis
Let me feel young when I′m older
Laisse moi me sentir fière quand c'est terminé
Let me feel proud when it′s over
Yeah, c'était en moi
Yeah, it was in me
(Alors laisse moi me sentir ivre quand je suis sobre)
(Let me feel high when I'm sober)
C'était en moi
It was in me
Laisse moi me sentir jeune quand je vieillis
(Let me feel young when I′m older)
Laisse moi me sentir fière quand c'est terminé
Let me feel proud when it's over
J'ai finalement réalisé, pendant tout ce temps
I finally realized, all of this time
C'était en moi
It was in me
Tout ce temps, c'était en moi
All along, it was in me
