Translate to
Quando o sol perdeu sua sombra e ouviu lá chora em um dia chuvoso
When the sun lost his shadow and hear there cries on a rainy day
Silenciosos sussurros, ecos à distância Vozes assustadoras trazem medo e dor
Silent whispers, echos in the distance scary voices brining fear and pain
Veja a luz que conduz a escuridão lá está brilhando ainda longo caminho a percorrer
See the light leading out on there darkness its shining down still long way to go
Onde as águas selvagens fluem
Where the wild waters flow
E rosas negras não crescem
And black roses fail to grow
Onde as águas selvagens fluem
Where the wild waters flow
E rosas negras não crescem
And the black roses fail to grow
Não crescer
Fail to grow
Ouça os cavalos selvagens vindo pelas escadas da desgraça
Hear the wild horses coming the stairs of doom
Para um mundo que é amado antes por trás da lua de veludo
To a world which is loved before behind the velved moon
Vindo sozinhos da escuridão, vamos sobreviver?
Coming on alone out of the dark, will we survive?
Escondendo as masmorras secretas até o sol nascer
Hiding the secret dungeons till the sun will rise
Veja a luz que conduz a escuridão lá está brilhando ainda longo caminho a percorrer
See the light leading out on there darkness, its shining down still long way to go
Onde as águas selvagens fluem
Where the wild waters flow
E rosas negras não crescem
And black roses fail to grow
Onde as águas selvagens fluem
Where the wild waters flow
E rosas negras não crescem
And the black roses fail to grow
Às vezes você se pergunta e olha a bola de cristal
Sometimes you wonder and look in the crystal ball
Não há tempo para se render de costas para a parede
There is no time for surrender with your back to the wall
Onde as águas selvagens fluem
Where the wild waters flow
E rosas negras não crescem
And black roses fail to grow
Onde as águas selvagens fluem
Where the wild waters flow
E rosas negras não crescem
And the black roses fail to grow
Será perdido para sempre
Will be lost forever
Uma noite, uma noite para lembrar, sim ...
One night, one night to remember, yea...
Com o fluxo das águas selvagens não cresce
With the wild Waters flow fail to grow
Onde as águas selvagens fluem
Where the wild waters flow...