Translate to
Je suis né sous un mauvais signe
I was born under a bad sign
La seule vraie raison de vivre
The reason for a living on my own
Les gens ont sorti leurs armes et ont tiré leur langue
The people pulled their guns and sticking out their tongues
Le monde dans lequel nous sommes devient plus étrange chaque jour
The world we′re in gets weirder every day
Échappant à la folie
Escaping from the madness
Entant moi crier et hurler
Hear me scream and shout
Débarrasse toi du diable
Get rid of the devil
C'est de cela qu'il s'agit
That what it's all about
Vole l'aigle vole
Fly, eagle fly
Au loin
Far away
Sur les ailes de la tempête
On the wings of the storm
Vole l'aigle vole
Fly, eagle fly
Au delà de la montagne
Over the mountain
Sur les ailes de la tempête
On the wings of the storm
J'avais espérer un changement
I was hoping for a change
Avec beaucoup de chose prête à organiser
With lots of things ready to arrange
Des rats filent dans l'allée, de mauvaises odeurs dans l'air
Rats run down the alley, bad smells in the air
Chaque jour plus de raisons de deseperer
Every day more reasons to despair
Échappant à la folie
Escaping from the madness
Entant moi crier et hurler
Hear me scream and shout
Débarrasse toi du diable
Get rid of the devil
C'est de cela qu'il s'agit
That what it′s all about
Vole l'aigle vole
Fly, eagle fly
Au loin
Far away
Sur les ailes de la tempête
On the wings of the storm
Vole l'aigle vole
Fly, eagle fly
Au delà de la montagne
Over the mountain
Sur les ailes de la tempête
On the wings of the storm
Vole l'aigle vole
Fly, eagle fly
Au loin
Far away
Sur les ailes de la tempête
On the wings of the storm
Vole l'aigle vole
Fly, eagle fly
Au delà de la montagne
Over the mountain
Sur les ailes de la tempête
On the wings of the storm
Sur les ailes de la tempête
On the wings of the storm
