Translate to
And from the beginning, all of it was your fault.
Und es ist alles deine Schuld von Anfang an
And yet you're not sorry
Doch es tut dir nicht leid
When you make mistakes, I have to forgive you
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
But when I do wrong, you leave me alone
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein
You just leave me alone
Nur du lässt mich allein
And I'm not sorry,
Es tut mir nicht leid
And I'm not sorry,
Es tut mir nicht leid
today I'm not sorry
Es tut mir heute nicht-
Baby, I don't know why your phone's on silent mode
Ich weiß nicht, Baby, dein Handy auf lautlos
Every time I call, you see it, and I'm running off
Immer, wenn ich anruf, du siehst das, ich lauf los
on the road to your humble self
Auf dem Weg zu deiner Wenigkeit
No matter what it was about, I was always sorry
Egal, worum es ging, es tat mir immer leid
And you hear me crying, say "please keep staying"
Und du hörst mich weinen, sagst: "Bitte bleib noch"
See my sorrow: "please stay"
Siehst mich leiden: "Bitte bleib doch"
Only for you, I stayed
Nur für dich noch geblieben
Whenever we fought that wasn't love
Immer, wenn wir streiten, war das nicht Liebe
I know, you knew it no different from before
Ich weiß, du kennst das von früher nicht anders
When you were a child, strifes were a reason
In deiner Kindheit war Streit ein Anlass
To hate someone
Einen Menschen zu hassen
But if you do something wrong, you still pack your bags
Doch machst du was falsch, packst du trotzdem die Taschen
Today I'm stronger
Heut bin ich stärker
Everything, that breaks you, makes you harder.
Alles, was dich bricht, macht dich härter
And I just want, you to know
Und ich will nur, dass du weißt
And from the beginning, all of it was your fault.
Und es ist alles deine Schuld von Anfang an
And yet you're not sorry
Doch es tut dir nicht leid
When you make mistakes, I have to forgive you
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
But when I do wrong, you leave me alone
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein
You just leave me alone
Nur du lässt mich allein
And I'm not sorry,
Es tut dir nicht leid
And I'm not sorry,
Es tut dir nicht leid
today I'm not sorry
Es tut dir heute nicht-
And always, when you were lonely
Und immer, wenn du einsam warst
Wasn't I there for you?
War ich dann nicht für dich da?
My chains from you
Meine Ketten von dir
But Ill put them in front of your door today
Doch ich leg sie dir heute noch vor deine Tür
A place, that I knew, Saw for the last time
Ein Platz, den ich kannte, zum letzten Mal sah
A place, known as "loved but wasted"
Ein Platz, den man nannte "Geliebt, doch vertan"
I was so in love, I knew also, why
Ich war so verliebt, ich weiß auch, wieso
I was looking in yourself somewhere
Ich suchte in dir mich selbst irgendwo
Today I'm stronger
Heut bin ich stärker
Everything, that breaks you, makes you harder.
Alles, was dich bricht, macht dich härter
And I just want, you to know
Und ich will nur, dass du weißt
And from the beginning, all of it was your fault.
Und es ist alles deine Schuld von Anfang an
And yet you're not sorry
Doch es tut dir nicht leid
When you make mistakes, I have to forgive you
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
But when I do wrong, you leave me alone
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein
You just leave me alone
Nur du lässt mich allein
And I'm not sorry,
Es tut dir nicht leid
And I'm not sorry,
Es tut dir nicht leid
Right from the start your fault
Von Anfang an deine Schuld
And yet you're not sorry
Und es tut dir nicht leid
When you make mistakes, I have to forgive you
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
But when I do wrong, you leave me alone
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein
You just leave me alone
Nur du lässt mich allein
And I'm not sorry,
Es tut mir nicht leid
And I'm not sorry,
Es tut mir nicht leid
today I'm not sorry
Es tut mir heute nicht leid
