first order of business Spanish translation

Baby Keem

Translate to

Woah, si
Woah, yeah
Primera orden del día, amigo, tengo que agradecerle a mi mamá
First order of business, dawg, I gotta thank my mama
Segundo orden del día, comparte las bendiciones, no más trauma
Second order of business, share the blessings, no more trauma
Tercer orden del día, haz buenas obras y obtén buen karma
Third order of business, do good deeds and get good karma

Primera orden del día, dale este dinero a mi chica
First order of business, get this money to my shorty
Lealtad y gratitud, lo único que me juras
Loyalty and gratitude, the only thing you swear me
¿Serás la persona que me amará a los cuarenta?
Will you be the person that′s gon' love me in my 40s?

Primera orden del día, amigo, tengo que sacudir al tóxico
First order of business, dawg, I gotta shake the toxic
Todo esto de ida y vuelta, pesa mucho en mi conciencia
All this back and forth, it′s weighing heavy on my conscience
Cuando conocí a tu hermana, ella dijo: "Este negro es desagradable"
When I met your sister, she said, "This nigga's obnoxious"
Que se jodan los que vienen por mi
Fuck the ones comin' for me
No puedo concentrarme en lo insignificante, volverán y me destruirán
Can′t focus on the petty, they′ll come back and destroy me
¿Por qué ella habla de todos modos? Ella folländo a sus empleados
Why she speakin' anyway? She fuckin′ her employees
Ni siquiera me preguntaron, pero la habitación era demasiado ruidosa
I ain't even asked, but the room was way too noisy


Yeah
Primera orden del día, amigo, tengo que agradecerle a mi mamá
First order of business, dawg, I gotta thank my mama
Segundo orden del día, comparte las bendiciones, no más trauma
Second order of business, share the blessings, no more trauma
Tercer orden del día, haz buenas obras y obtén buen karma
Third order of business, do good deeds and get good karma

Primera orden del día, dale este dinero a mi chica
First order of business, get this money to my shorty
Lealtad y gratitud, lo único que me juras
Loyalty and gratitude, the only thing you swear me
¿Serás la persona que me amará a los cuarenta?
Will you be the person that′s gon' love me in my 40s?

Despierto por la mañana, me lavo los dientes antes de ver a mi reina
Wake up in the morning, brush my teeth before I see my queen
Wow, ¿Quién eres tú? (Ka-boom) Perra, soy Baby Keem en dos teléfonos
Wow, who are you? (Ka-boom) Bitch, I′m two-phone Baby Keem
Creo que eres egoísta, me gusta la comida del alma
I think you're selfish, I like soul food
El coño sabe a comida para el alma, por eso has sido mi destino
Pussy taste like soul food, that's why you′ve been my go-to
Y eso es todo lo mío (eso es lo mío), hago cosas completas (eso es lo mío)
And that′s my whole thing (that's my thing), I do whole things (that′s my thing)
Ella va en ambos sentidos (eso es lo mío), tuviste una fase de puta
She go both ways (that's my thing), you had a hoe phase
Coño bueno, así que salgo en mis peores días
Pussy good, so I come through on my worst days
Como debería, dime si me entienden
Like I should, tell me if I′m understood


Yeah
Primera orden del día, amigo, tengo que agradecerle a mi mamá
First order of business, dawg, I gotta thank my mama
Segundo orden del día, comparte las bendiciones, no más trauma
Second order of business, share the blessings, no more trauma
Tercer orden del día, haz buenas obras y obtén buen karma
Third order of business, do good deeds and get good karma

Primera orden del día, dale este dinero a mi chica
First order of business, get this money to my shorty
Lealtad y gratitud, lo único que me juras
Loyalty and gratitude, the only thing you swear me
¿Serás la persona que me amará a los cuarenta?
Will you be the person that's gon′ love me in my 40s?

Powered by musixmatch