issues Portuguese translation

Baby Keem

Translate to

Eu tenho me esquivado dos meus amigos
I′ve been duckin' my friends
Estou preso nas minhas pontas
I′ve been stuck on my ends
Memórias sobre pessoas na minha cabeça
Memories about people all in my head
A primeira coisa que me vem à mente é minha mãe me comprando, Jordans
First come to mind is my mama buyin' me Jordans
Somos realmente iguais?
Are we really made equal?
Porque todo mundo tem planos
'Cause everybody got plans

Eu não posso virar fantasma, eu enfrento demônios
I can′t go ghost, I face demons
Não deixe isso te derrotar, tudo em minhas mãos
Don′t let it defeat you, all in my hands
Eu sei que é difícil para você sair desse transe
I know it's hard for you to come out that trance
Eu me olho no espelho quando posso
I look myself in the mirror when I can

Vamos falar a verdade, me diga em pedaços
Let′s speak the truth, tell me in pieces
Eu sei que é você, eu sei exatamente o que você faz
I know it's you, I know just what you do
Eu sabia desde que fomos despejados do nosso telhado
I knew since we first got evicted out our roof
Meu novo desde a reabilitação, eu tinha seis anos, tento te ver
My new since rehab, I was six, tryna see you

Como eu poderia ficar ressentido com você?
How could I resent you?
Demônios e tecido
Demons and tissue
Vovó e eu sentimos sua falta
Grandma and I missed you
Você não sabe o que nós passamos
You don′t know what we've been through
Não deixe os lobos virem te pegar
Don′t let the wolves come get you
Por favor, não deixe eles virem te pegar
Please don't let them come get you

Como eu poderia ficar ressentido com você?
How could I resent you?
Demônios e tecido
Demons and tissue
Vovó e eu sentimos sua falta
Grandma and I missed you
Você não sabe o que nós passamos
You don't know what we′ve been through
Não deixe os lobos virem te pegar
Don′t let the wolves come get you
Por favor, não deixe eles virem te pegar
Please don't let them come get you

Fuja de casa, fuja de casa
Run away from home, run away from home
Quando a noite se for, quando a noite for embora
When the night′s gone, when the night's gone
Fuja de casa, fuja de casa-casa-casa-casa-casa
Run away from home, run away from home-ome-ome-ome-ome

Por que, por que, por que, por que todos parecem estar convencidos?
Why, oh why, oh why, oh why y′all seem to be convinced?
Por que, por que, por que, por que vocês questionam minha saída?
Why, oh why, oh why, oh why y'all question my exit?
Por que, por que, por que, por que vocês estão vivendo em cima do muro?
Why, oh why, oh why, oh why y′all livin' on the fence?
Por que, por que, por que, por que estou dormindo sobre isso?
Why, oh why, oh why, oh why I'm sleepin′ on it?

Por que, oh, por que, por que, por que vocês me deixam tão chateado?
Why, oh why, oh why, oh why it get me so upset?
Por que, por que, por que, por que todos me querem morto?
Why, oh why, oh why, oh why y′all want me dead?
Por que vocês ouvem os demônios em sua cabeça?
Why you listen to the demons in your head?
Por que brincamos de vítima? Bons tempos estão à frente
Why do we play victim? Good times are ahead

Atenção, essa é minha sentença de prisão perpétua, hein, hein
Attention, this is my life sentence, huh, huh
Você está comprometido, hein, na defensiva sobre sua visão, hein, hein
You're committed, huh, defensive ′bout your vision, huh, huh
Não se ofenda hein
Don't you get offended, huh
Quando a escuridão chegar, vou te mostrar tudo que não estou brincando, hein
When the darkness hits, I′ll show you all that I'm not kiddin′, huh

Cultive uma árvore, plante a semente, deixe-a respirar
Grow a tree, plant the seed, let it breathe
Minha irmã RiRi só me vê na tela
My sister Ree-Ree only see me on the screen
Eu sei que ela precisa de mim, não posso deixar de sentir que T
I know she needs me, I can't help but feel T

Como eu poderia ficar ressentido com você?
How could I resent you?
Demônios e tecido
Demons and tissue
Vovó e eu sentimos sua falta
Grandma and I missed you
Você não sabe o que nós passamos
You don't know what we′ve been through
Não deixe os lobos virem te pegar
Don′t let the wolves come get you
Por favor, não deixe eles virem te pegar
Please don't let them come get you

Como eu poderia ficar ressentido com você?
How could I resent you?
Demônios e tecido
Demons and tissue
Vovó e eu sentimos sua falta
Grandma and I missed you
Você não sabe o que nós passamos
You don′t know what we've been through
Não deixe os lobos virem te pegar
Don′t let the wolves come get you
Por favor, não deixe eles virem te pegar
Please don't let them come get you

Powered by musixmatch