Translate to
Oh-oh-oh-ooh, ooh, oh
Oh-oh-oh-ooh, ooh, oh
Ela acorda com o sol (o sol)
(She) wakes up with the sun (the sun)
Ela coloca as suas roupas (suas roupas)
She throws on her clothes (her clothes)
Esperando que o carro dela dê partida na segunda tentativa (ela)
Hoping her car will start the second time around (she)
O dia começou (começou)
The day has begun (begun)
As linhas fora da porta (da porta)
The lines out the door (the door)
Servindo fraps até não aguentar mais
Serving up fraps until she can′t take anymore
Eu vejo no seu sorriso quebrado
I see it in her broken smile
Oh, eu
Oh, I
Eu queria poder dizer a ela
Wish I could tell her
Você é uma em um milhão
"You're one in a million
Você vai longe, querida
You′re going the distance, babe
Você vai superar isso"
You're gonna work it out"
Um dia eu queria poder dizer a ela
Someday I wish I could tell her
"Você é uma em um milhão, mas
"You're one in a million, but
Você nunca olha pra mim, é"
You never even look my way, yeah"
Não, ela nunca olha pra mim
No, she never looks my way
Ela nunca, nunca, nunca, olha pra mim
She never, never, ever looks my way
(Ela) prende seu cabelo (seu cabelo)
(She) she ties up her hair (her hair)
Sua maquiagem está borrada (borrada)
Her makeup is smeared (is smeared)
Secando as lágrimas que ela não quer que ninguém veja (ela)
Wiping the tears that she wants no one to see (she)
Ela grita de dor
She screams on the pain
Eu escuto cada palavra
I hear every word
Por que você não sabe o quão linda você é?
Why don′t you know how beautiful you are
Só veja no meu sorriso quebrado
Just see it in my broken smile
Oh, eu
Oh, I
Eu queria poder dizer a ela
Wish I could tell her
Você é uma em um milhão
"You′re one in a million
Você vai longe, querida
You're going the distance, babe
Você vai superar isso"
You′re gonna work it out"
Um dia eu queria poder dizer a ela
Someday I wish I could tell her
"Você é uma em um milhão, mas
"You're one in a million, but
Você nunca olha pra mim
You never even look my way"
Se eu pudesse ser a luz que te guia na escuridão, amor (ooh, ooh)
If I could be the light to guide you through the darkness, baby (ooh, ooh)
Se eu pudesse ser aquele que vai mudar o final da sua história (ooh, ooh)
If I could be the one to change the ending to your story (ooh, ooh)
Eu seria um em um milhão, sim
I′d be one in a million, yeah
Eu seria um em um milhão
I'd be one in a million
Algum dia eu vou dizer pra ela
Someday I will tell her
Você vai superar isso um dia
"You′re gonna work it out someday
Você é uma em um milhão
You're one in a million
Você vai longe, querida" (você vai longe, querida)
You're going the distance, babe" (you′re going the distance, babe)
Você vai superar isso um dia
"You′re gonna work it out someday"
Eu queria poder dizer a ela (queria poder dizer a ela)
I wish I could tell her (wish I could tell her)
"Você é uma em um milhão, mas" (ela nunca olha pra mim)
"You're one in a million, but" (she never even looks my way)
Você nunca olha pra mim
"You never even look my way"
(Sim, sim) "Você vai longe, querida" (você vai longe)
(Yeah, yeah) "You′re going the distance, babe" (you're going the distance)
"Você vai superar isso um dia" (hey, hey)
"You′re gonna work it out someday" (hey, hey)
Eu queria poder dizer a ela (hey, sim)
"I wish I could tell her" (hey, yeah)
"Você é uma em um milhão, mas
"You're one in a million, but
Você nunca olha pra mim, é"
You never even look my way, yeah"
