Translate to
C'était un rêve que j'ai fait
Esto fue un sueño que yo tuve
Elle est jolie, même si parfois les choses tournent mal pour elle.
Ella se ve bonita, aunque a veces le vaya mal
Dans ses yeux, un sourire, retenant ses larmes
En los ojo′ una sonrisa, aguantándose llorar
L'écume sur le rivage ressemblait à du champagne.
La espuma de su' orilla′ parecieran de champán
C'est de l'alcool pour panser les plaies, pour danser sur la tristesse.
Son alcohol pa las herida', pa la tristeza bailar
C'est de l'alcool pour les plaies , car il y a beaucoup à guérir.
Son alcohol pa las herida', porque hay mucho que sanar
Au cœur des montagnes verdoyantes, on peut encore respirer.
En el verde monte adentro, aún se puede respirar
Les nuages sont plus proches, tu peux parler à Dieu
Las nubes están más cerca, con Dios se puede hablar
On entend le paysan pleurer, un autre qui est parti.
Se oye al jíbaro llorando, otro má′ que se marchó
Il ne voulait pas aller à Orlando, mais le fonctionnaire corrompu l'a expulsé.
No quería irse pa Orlando, pero el corrupto lo echó
Et on ignore combien de temps cela durera.
Y no se sabe hasta cuando-
Ils veulent aussi me prendre ma rivière et ma plage.
Quieren quitarme el río y también la playa
Ils veulent que mon quartier disparaisse et que grand-mère parte.
Quieren al barrio mío y que abuelita se vaya
Non, ne lâchez pas le drapeau et n'oubliez pas le lelolai
No, no suelte′ la bandera ni olvide' el lelolai
Je ne veux pas qu'ils vous fassent ce qui est arrivé à Hawaï.
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
Personne ne voulait partir d'ici ; ceux qui sont partis rêvent d'y revenir.
Aquí nadie quiso irse, quien se fue sueña con volver
Si cela m'arrive un jour, ça fera très mal.
Si algún día me tocara, que mucho me va a doler
Un autre jíbara qui se bat, un qui n'a pas abandonné
Otra jíbara luchando, una que no se dejó
Elle ne voulait pas partir non plus, alors elle est restée sur l'île.
No quería irse tampoco y en la isla se quedó
Et on ignore combien de temps cela durera.
Y no se sabe hasta cuando-
Ils veulent aussi me prendre ma rivière et ma plage.
Quieren quitarme el río y también la playa
Ils veulent que mon quartier disparaisse et que vos enfants partent.
Quieren al barrio mío y que tus hijos se vayan
Non, ne lâchez pas le drapeau et n'oubliez pas le lelolai
No, no suelte′ la bandera ni olvide' el lelolai
Je ne veux pas qu'ils vous fassent ce qui est arrivé à Hawaï.
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
Non, ne lâchez pas le drapeau et n'oubliez pas le lelolai
No, no suelte′ la bandera ni olvide' el lelolai
Je ne veux pas qu'ils te fassent ça.
Que no quiero que hagan contigo
Liste, liste
Lelolai, lelolai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ay, ay, ay, ay, ay, lelolai
