Translate to
Você foi a única,
You were the one
você era meu tudo
You were my everything
Nunca separados,
Never apart
ninguém no meio
No one in between
Então, um dia, quando você seguiu seu próprio caminho
Then one day when you went your own way
Você se sentiu justificado e eu estava mortificado
You felt justified, and I was mortified
Mas hoje você é apenas uma foto, whoa-oh
But today, you are just a picture, whoa-oh
Você é apenas um retrato
You are just a picture, whoa-oh
E mil memórias é tudo que eu levo comigo
And a thousand memories is all I take with me
Por que seu sorriso é muito para ver
′Cause your smile is just too much to see
Você é apenas mil recordações
You're just a thousand memories
Fantasias, sonhos desfeitos
Fantasies, broken dreams
Devaneios, histórias sórdidas
Reveries, sordid histories
Seguindo meu coração, carregado com reação,
Following my heart, laden with reaction
sem pedido de calibração,
Without calibration or design
Vinda para uma tentativa,
Committed to a trial, a life of understanding
Ninguém pode mostrar um sinal para você?
Can′t somebody show a sign to you?
Para mim, ver se você só soubesse
For me, to see if you only knew
Que você foi única...
That you were the one
você era meu tudo
You were my everything
Nunca separados,
Never apart
ninguém no meio
No one in between
Então, um dia, quando você seguiu seu próprio caminho
Then one day when you went your own way
Você se sentiu justificado e eu estava mortificado
You felt justified, and I was mortified
Mas hoje você é apenas uma foto, whoa-oh
But today, you are just a picture, whoa-oh
Você é apenas um retrato
You are just a picture, whoa-oh
E mil memórias é tudo que eu levo comigo
And a thousand memories is all I take with me
porque um retrato vale mil recordações
'Cause a picture is worth a thousand memories
