Translate to
La mort et les ténèbres qu'elle donne à la vie ne me fais pas peur ou si peu
Death and the shadow that it casts on life scares me little or none
Les gens me parle d'un droit divin et du bienheureux élu
People tell me of a divine right and the happy chosen one
Je suis un monstre, car les morales se confrontent aux autres dans mon monde
I′m a freak, 'cause the morals clash with others in my world
Je rentre chez moi pendant qu'ils travaillent dur, alors ils disent que je suis mauvais
I go home while they work hard, then they say I′m wrong
Il n'y a qu'un seul endroit ou être
There's only one place to be
En vivant avec la tragédie
While living with tragedy
Si leurs péchés m'affectaient
If their sins affected me
Je dois être damné pour être libre
I gotta be damned to be free
La liberté est une responsabilité, coûtant plus que ça ne vaut
Freedom is a responsibility, pay more than it's worth
Les sentiments qui nous dictent de ne pas mourir me briment
Feelings that tell us not to die hazing me since birth
Apprends leurs règles et joue leur jeu, trompe toi avec empressement
Learn their rules and play their game, deceive yourself in haste
Change ton cerveau en poussière, ce n'est pas les leur qui sont gâchés
Turn your own brain into dust, it′s not theirs to waste
Il n'y a qu'un seul endroit ou être
There′s only one place to be
En vivant avec la tragédie
While living with tragedy
Extrait le nectar, brûle l'arbre
Extract the nectar, burn the tree
Je dois être damné pour être libre
I gotta be damned to be free
Réfléchissant, "Ce monde n'est pas si mal"
Thinking, "This world, it ain't so bad"
Mourrant, c'est juste encore une manie
Dying, it′s just another fad
Travaillant huit heures, ce n'est pas pour moi
Working eight hours, that's not for me
Mourir c'est juste ta destinée
Dying it′s just your destiny
