Translate to
Eh bien, il est enfin temps d'affronter mes peurs
Right now, well, it′s finally time to face my fears
Je vais foutre le camp d'ici
Gonna get the hell outta here
Et créez une atmosphère plus fraîche
And create a fresher atmosphere
Mais la conséquence est claire
But the consequence is clear
Il y a une fournaise en hauteur
There's a furnace set on high
Et le désir indéfini
And the yearning undefined
Mais il est temps d'inverser la tendance
But it′s time to turn the tide
C'est un suicide social
It's social suicide
Comme vous, la persévérance est un outil inutile
Like you, perseverance is a useless tool
Juste un patron sur un bateau de fous
Just a patron on a ship of fools
Feindre l'intérêt pour les acteurs et l'équipe
Feigning interest in the cast and crew
Pendant que tu as enfreint toutes les règles
While you've broken every single rule
Il y a une fournaise en hauteur
There′s a furnace set on high
Et le désir indéfini
And the yearning undefined
Il est maintenant temps d'inverser la tendance
Now it′s time to turn the tide
C'est un suicide social
It's social suicide
Les ombres divertissent les masses non lavées
Shadows entertain the unwashed masses
Les chercheurs expliquent leurs réactions insensibles
Scholars explain their numb reactions
Je ne sais même pas si je pourrai un jour trouver la vérité
I don′t even know if I can ever find truth (no)
Mais je suis sûr que ça ne viendra pas en te suivant
But I'm sure it won′t come from following you
Il y a une fournaise en hauteur
There's a furnace set on high
Et un désir indéfini
And a yearning undefined
Mais il est temps d'inverser la tendance
But it′s time to turn the tide
C'est un suicide social
It's social suicide
