Translate to
Nós sabemos que políticos só vão
We all know politicians only go
Apenas a meio caminho, apenas a meio caminho
Just half-way there, just half-way there
A inocência da juventude precisa de proteção, não de abuso
The innocence of youth needs protection not abuse
Mas ninguém parece se importar
But no one seems to care
Ninguém ainda parece se importar
Yet, no one seems to care
E você senta lá e vê o mundo girar
And you sit there and watch the world go around
Do seu ponto de vista pseudo-benevolente
From your pseudo-benevolent vantage point
Enquanto nós que fomos deixados para buscar depois de você
While we who′ve been left to pick up after you
Fazemos o melhor que podemos pra entender para os que
Try our best to make some sense for those who come next
Agora o que você fez para adotar a verdade
Now what have you done to foster the truth
Além de apenas esconder as mentiras, além de apenas esconder as mentiras?
Besides just hide the lies, besides just hide the lies?
Uma campanha egoísta nunca justifica o ganho
A selfish campaign never justifies the gain
Mas os meios são verificados, sim, os meios são verificados
But the means are verified, yeah, the means are verified
E você senta lá e insiste que está certo
And you sit there and insist you are right
Do seu psicológico pódio popular
From your popular psychological podium
Enquanto os que confiam e dependem de você
While those who rely and depend on you
Eles murcham porque você não aceita que precisamos um do outro
They wilt because you don't accept we need each other
Enquanto semeava as sementes de utopia
While sowing the seeds of Utopia
Você invocou uma amnésia inconveniente
You invoked a convenient amnesia
Você esqueceu de como se preocupar, de como prover
You forgot how to care, you forgot how to provide
Você esqueceu de como trabalhar em prol de uma vida cheia de significados
You forgot how to work toward a meaningful life
