Translate to
qué probará ser nuestro gran error?
What will prove to be our big mistake?
Arrogancia miope, ¿por qué?
Short-sighted arrogance, all for what sake?
nuestras familias a las cenizas, nuestras ambiciones al polvo
Our families to ashes, our ambitions to dust
Nuestra progenie en silencio pensando "¿y nosotros?"
Our progeny in silence, thinking, "What about us?"
Pero no olvides, la danza de la negligencia,
But don′t forget the dance of neglect
La marcha por el empoderamiento de la prosperidad,
The march for empowering prosperity
El dolor de la pérdida y el deseo de mera lucidez
The pain from loss and want for mere lucidity
solo residuo maternal y yo estaba ahí
Just maternal residue, and I was there too
y tal vez tú igual
And maybe so were you
cuando algo es ganado, viene con sacrificio
When something is won, it comes with sacrifice
Está ahí debajo de la alegría, la gloria y el orgullo
It's there beneath the joy, the glory, and pride
Y rara vez se reconoce, pero con una luz positiva
And rarely, it′s acknowledged, but in positive light
Conscientemente omitiendo la difícil situación de los perdedores
Consciously omitting the losers plight
Pero no olvides, la danza de la negligencia,
But don't forget the dance of neglect
El ansia de comunidad que nunca se cumplió
The craving for community that never was met
El anhelo de estatus y la obertura del arrepentimiento
The longing for status and the overture of regret
Sin nadie a quien disuadir, patéticamente inseguro
With no one to deter, pathetically unsure
olvidando quiénes fueron
Forgetting who they were
Ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah
solo residuo maternal y yo estaba ahí
Just maternal residue, and I was there too
y tal vez tú igual
And maybe so were you
¡Ey!
Hey!
¡Ey!
Hey!
¡Ey!
Hey!
¡Ey!
Hey!
¡Ey!
Hey!
