Translate to
Elle a le look
She′s got the look
C'est vrai qu'elle en est propriétaire
Damn right she owns it
Elle te brisera le cœur dans ce bar et elle le sait
She'll break your heart in this bar and she knows it
Elle te demandera du feu
She′ll ask you for a light
Elle en garde un dans sa poche
Keeps one in her pocket
Elle t'en donnera juste assez pour te permettre de marcher.
She'll get you just enough to get you walkin'
Juste à l'extérieur, dans la nuit
Right outside, into the night
Regarder les étincelles jaillir d'une Marlboro Light
Watchin′ sparks fly from a Marlboro Light
Mais tu ne veux pas de cette fumée
But you don′t want that smoke
Le genre qui est dans son passé
The kind that's in her past
Elle t'aimera jusqu'au filtre
She′ll love you 'til the filter
Et te laisser dans les cendres
And leave you in the ash
Prenez-le d'occasion
Take it second hand
D'un imbécile qui sait
From a fool who knows
Tu penses que tu prends juste une bouffée
You think you′re just taking a drag
Mais tu joues avec le feu
But you're playin′ with a fire
Cela te brûlera si tu t'approches trop près
That'll burn you if you get too close
Et tu ne veux pas de cette fumée
And you don't want that smoke
Ouais, elle va te rendre accro
Yeah, she′ll get you hooked
Je pourrais même t'appeler bébé
Might even call you baby
Mais c'est un billet aller simple qui vous dépose dans un endroit fou
But she′s a one way ticket that drops you off at crazy
Ouais, elle prendra ta main
Yeah, she'll take your hand
Cela pourrait même vous embrouiller la tête
Might even cloud your head
Mais si vous l'inspirez, vous expirerez un SOS
But if you breathe her in, you′ll be breathing out an SOS
Et tu ne veux pas de cette fumée
And you don't want that smoke
Le genre qui est dans son passé
The kind that′s in her past
Elle t'aimera jusqu'au filtre
She'll love you ′til the filter
Et te laisser dans les cendres
And leave you in the ash
Prenez-le d'occasion
Take it second hand
D'un imbécile qui sait
From a fool who knows
Tu penses que tu prends juste une bouffée
You think you're just taking a drag
Mais tu joues avec le feu
But you're playin′ with a fire
Cela te brûlera si tu t'approches trop près
That′ll burn you if you get too close
Et tu ne veux pas de cette fumée
And you don't want that smoke
Tu ne veux pas de cette fumée
You don′t want that smoke
Prenez-le d'occasion
Take it second hand
J'ai déjà été son imbécile avant
I've been her fool before
Tu penses que tu prends juste une bouffée
You think you′re just taking a drag
Mais tu joues avec le feu
But you're playin′ with a fire
Cela te brûlera si tu t'approches trop près
That'll burn you if you get too close
Elle a le look
She's got the look
Et j'ai le briquet
And I′ve got the lighter
Et je suis assez saoul pour me débarrasser d'elle ce soir
And I′m drunk enough to bum off of her tonight
Ce ne sera pas le premier
Won't be the first
Ce ne sera pas le dernier
Won′t be the last
Tu peux me juger autant que tu veux mais tu ne peux pas dire ça
You can judge me all you want but you can't say that
Tu ne veux pas de cette fumée
You don′t want that smoke
