Translate to
Eu nasci do amor, e minha pobre mãe trabalhava nas minas
I was born from love, and my poor mother worked the mines
Fui criado no Bom Livro de Jesus
I was raised on the Good Book of Jesus
Até eu ler nas entrelinhas
′Til I read between the lines
Agora eu não acredito que quero ver a manhã
Now I don't believe I want to see the morning
Descendo pelo fim pedregoso
Going down the stoney end
Eu nunca quis ir pelo lado pedregoso
I never wanted to go down the stoney end
Mamãe, deixa eu começar tudo de novo
Mama, let me start all over
Embale-me, mamãe, embale-me novamente
Cradle me, Mama, cradle me again
E ainda me lembro dele com a luz do amor em seus olhos
And I can still remember him with love light in his eyes
Mas a luz se apagou e se separou
But the light flickered out and parted
Quando o sol começou a nascer
As the sun began to rise
Agora eu não acredito que quero ver a manhã
Now I don′t believe I want to see the morning
Descendo pelo fim pedregoso
Going down the stoney end
Eu nunca quis ir pelo lado pedregoso
I never wanted to go down the stoney end
Mamãe, deixa eu começar tudo de novo
Mama, let me start all over
Embale-me, mamãe, embale-me novamente
Cradle me, Mama, cradle me again
Não se preocupe com a previsão porque o céu perdeu o controle
Never mind the forecast 'cause the sky has lost control
Porque a fúria e os trovões quebrados
'Cause the fury and the broken thunders
Venha combinar com minha alma furiosa
Come to match my ragin′ soul
E agora eu não acredito que quero ver a manhã
And now I don′t believe I want to see the morning
Descendo pelo fim pedregoso
Going down the stoney end
Eu nunca quis ir pelo lado pedregoso
I never wanted to go down the stoney end
Mamãe, deixa eu começar tudo de novo
Mama, let me start all over
Embale-me, mamãe, embale-me novamente
Cradle me, Mama, cradle me again
Descendo pelo fim pedregoso
Going down the stoney end
Eu nunca quis ir
I never wanted to go
Eu nunca quis ir
I never wanted to go
Mamãe, eu nunca quis ir
Mama, I never wanted to go
