Translate to
Les beaux yeux doivent toujours pleurer
Die schönen Augen müssen immer weinen
Ils sont pleins de larmes
Sie stehen voll Tränen
Tu as l'impression que le soleil ne pourra plus jamais briller
Dir ist als könnt die Sonne nie mehr scheinen
Il y a un désir en toi
In dir ist ein Sehnen
Tu croyais en un amour merveilleux
Du glaubtest an die wunderbare Liebe
Et tu lui as demandé pourquoi
Und hast nach dem Grund ihn gefragt
Pourquoi il ne resterait pas toujours avec toi
Warum er den nicht immer bei dir bliebe
Puis il t'a dit très doucement
Da hat er ganz leis′ dir gesagt
Un cœur ne s'arrête jamais
Ein Herz steht nie still
Le désir le fait avancer
Die Sehnsucht die treibt es voran
Il bat comme il veut
Es schlägt wie es will
Et passe de l'un à l'autre
Und wandert von einer zur and'ren
Un cœur ne s'arrête jamais
Ein Herz steht nie still
Mais une fois que tu y arrive, tu y arrive
Doch einmal da kommt es an′s Ziel
Et un jour je serai avec toi
Und eines Tages werd' ich bei dir sein
Et tu n'es plus jamais seul
Und du bist nie mehr allein
Plus jamais seul !
Nie wieder allein!
Ne donne jamais ton amour à un étranger
Schenk' niemals deine Liebe einem Fremden
Il sourit et flatte
Der lächelt und schmiechelt
Si ses vœux brûlants te séduisent
Wenn seine heißen Schwüre dich betören
Son œil te caresse
Sein Auge dich streichelt
Vous essayez alors en vain de vous éloigner de lui
Vergebens suchst du ihm dann zu entrigen
Mais il te garde sous son charme
Doch er hält dich in seinem Bann
Et notre amour ne pourra plus jamais être comme ça
Und uns′re Liebe kann nie mehr so werden
Comme quand tout a commencé
Wie damals als alles begann
Un cœur ne s'arrête jamais
Ein Herz steht nie still
Le désir le fait avancer
Die Sehnsucht die treibt es voran
Il bat comme il veut
Es schlägt wie es will
Et passe de l'un à l'autre
Und wandert von einer zur and′ren
Un cœur ne s'arrête jamais
Ein Herz steht nie still
Mais une fois que tu y arrive, tu y arrive
Doch einmal da kommt es an's Ziel
Et un jour je serai avec toi
Und eines Tages werd′ ich bei dir sein
Et tu n'es plus jamais seul
Und du bist nie mehr allein
Plus jamais seul !
Nie wieder allein!
Un cœur ne s'arrête jamais
Ein Herz steht nie still
Le désir le fait avancer
Die Sehnsucht die treibt es voran
Il bat comme il veut
Es schlägt wie es will
Et passe de l'un à l'autre
Und wandert von einer zur and'ren
Un cœur ne s'arrête jamais
Ein Herz steht nie still
Mais une fois que tu y arrive, tu y arrive
Doch einmal da kommt es an′s Ziel
