Translate to
Embrasse-moi dans le dos
Kiss me on my back
Dis-moi toutes tes peurs
Tell me all your fears
Parce que la vague d'amour est partie et
′Cause the rush of love is gone and
J'essaie de découvrir pourquoi il a disparu
I'm tryna′ find out why it disappeared
Pourquoi il a disparu
Why it disappeared
Je t'ai regardé dans les yeux
I looked you in the eyes
Je ne ressens rien ici
Don't feel nothin' here
Parce que le sentiment d'amour que j'avais autrefois
′Cause the feeling of the love that I used to have
Ouais, cette merde a disparu
Yeah, that shit′s disappeared
Ouais, cette merde a disparu
Yeah, that shit's disappeared
Ouais, cette merde a disparu
Yeah, that shit′s disappeared
Ouais, cette merde a disparu
Yeah, that shit's disappeared
Ouais, cette merde a disparu
Yeah, that shit′s disappeared
Vous souvenez-vous
Do you remember
Notre amour en novembre ? C'était tellement vrai.
Our love in November? That shit was so real
Mais il y a des plaques sur mes doigts qui ne guérissent pas
But there's patches on my fingers that won′t heal
Il y a des plaques sur mes doigts qui ne guérissent pas
There's patches on my fingers that won't heal
Pourquoi as-tu dû disparaître, putain ?
Why′d you have to fuckin′ disappear?
Pourquoi as-tu dû disparaître, putain ?
Why'd you have to fuckin′ disappear?
Pourquoi as-tu disparu ?
Why'd you disappear?
Pourquoi as-tu disparu ?
Why′d you disappear?
Pourquoi as-tu disparu ?
Why'd you disappear?
S'il vous plaît, revenez
Please come back
S'il vous plaît, revenez
Please come back
S'il vous plaît, revenez
Please come back
S'il vous plaît, revenez
Please come back
