Translate to
Estábamos durmiendo hasta
We were sleeping ′til
Que llegaste
You came along
Con tu corazón diminuto
With your tiny heart
Nos dejaste entrar en la casa de madera
You let us in the wooden house
Para compartir en toda la riqueza
To share in all the wealth
¿No sabes que es cierto? Oh
Don't you know it′s true? Whoa
Noruega, -ay, -ay, -ay, -ay, -ay
Norway, -ay, -ay, -ay, -ay, -ay
Noruega, -ay, -ay, -ay, -ay, -ay
Norway, -ay, -ay, -ay, -ay, -ay
Siete figuras brincan las bocas hambrientas
Seven figures leap the hungry mouths
La bestia, viene por ti
The beast, he comes to you
Es un cazador por un corazón solitario
He's a hunter for a lonely heart
En la estación del sol
In the season of the sun
¿No sabes que es cierto? Oh
Don't you know it′s true? Whoa
Noruega, -ay, -ay, -ay, -ay, -ay
Norway, -ay, -ay, -ay, -ay, -ay
Noruega, -ay, -ay, -ay, -ay, -ay
Norway, -ay, -ay, -ay, -ay, -ay
¿A dónde crees que vas a correr ahora?
Where you thinking that you gotta run to now?
¿Con el latido de un corazón diminuto?
With the beating of a tiny heart?
Aguanta las cosas que se supone que debes decir
Hang on to the things that you′re supposed to say
Millones de estrellas, se abren a tu destino
Millions of stars, they open to your fate
Noruega, -ay, -ay
Norway, -ay, -ay
Noruega, -ay, -ay
Norway, -ay, -ay
Noruega, -ay, -ay
Norway, -ay, -ay
Noruega, -ay, -ay
Norway, -ay, -ay
