Namasté Portuguese translation

Beastie Boys

Translate to

Uma borboleta flutua na brisa de um dia ensolarado
A butterfly floats on the breeze of a sun lit day
Enquanto sinto essa realidade desaparecer suavemente
As I feel this reality gently fade away
Montando um pensamento para ver de onde ele vem
Riding on a thought to see where it′s from
Deslizando pela memória de um tempo que ainda está por vir
Gliding through a memory of a time yet to come
Fumaça pinta o ar
Smoke paints the air
Girando imagens em minha mente
Swirling images through my mind
Como um redemoinho começando a se desenrolar
Like a whirlpool spin beginning to unwind
E eu fico no limite, esperando cautelosamente
And I stand at the edge, cautiously awaiting
À medida que o tempo passa
As time slips by
Navegando cuidadosamente pelas estrelas no céu
Carefully navigating by the stars in the sky
E eu sento
And I sit
E eu penso comigo mesmo
And I think to myself
E no horizonte a luz do sol começa a subir
And on the horizon, the sun light begins to climb
E parece que já faz tanto tempo que ele não brilhou
And it seems like it's been so long since he shined
Mas tenho certeza que foi ontem
But I′m sure it was only yesterday

Um calafrio de medo me atravessou
A cold chill of fear cut through me
Eu senti meu coração se contrair
I felt my heart contract
Para minha mente eu trouxe a imagem da luz
To my mind I brought the image of light
E eu expandi isso
And I expanded out of it
Meu medo era apenas uma sombra
My fear was just a shadow
E então a voz falou na minha cabeça
And then I voice spoke in my head
E ela disse, a escuridão não é o oposto da luz
And she said, dark is not the opposite of light
É a ausência de luz
It's the absence of light
E eu pensei comigo mesmo
And I thought to myself
Ela sabe do que está falando
She knows what she's talking about
E por um momento eu sabia do que se tratava
And for a moment I knew what it was all about

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch