Bis hierher und viel weiter (Medley) French translation

Beatrice Egli

Translate to

Jusqu'ici et bien plus loin
Bis hierher und viel weiter
Jusqu'ici et bien plus loin
Bis hierher und viel weiter
Et ça ne s'arrête jamais
Und das hört nie mehr auf

Aujourd'hui, je veux me baigner dans les sentiments
Heu′t will ich in Gefühlen baden
Inviter le bonheur chez moi
Das Glück zu mir nach Hau's einladen
Ne le manquez plus
Lass nicht′s mehr aus
Profite de l'instant
Genieß den Augenblick

Je danse sous la pluie d'été
Ich tanze durch den Sommerregen
Je veux m'envelopper dans mille bras
Will mich in tausend Arme legen
Ne le manquez pas
Verpasse nicht's
je prendrai tout avec moi
Ich nehme alles mit

Jusqu'ici et bien plus loin
Bis hierher und viel weiter
Peu importe ce qui arrive, je le sais
Egal was kommt ich weiß es
Que je veux être ce que je veux être
Dass ich das was ich sein will
Peut également être
Auch sein kann
Ma vie semble si libre
Mein Leben das fühlt sich so frei an

Jusqu'ici et bien plus loin
Bis hierher und viel weiter
Et ça ne s'arrête jamais
Und das hört nie mehr auf
Regretté
Nanenanenana
Regretté
Nanenanenana
Jusqu'ici et bien plus loin
Bis hierher und viel weiter
Et ça ne s'arrête jamais
Und das hört nie mehr auf

J'ai un sentiment comme ça
Ich hab so ein Gefühl
Aujourd'hui pourrait être pour toujours
Heute könn't für immer sein
Et je peux le sentir
Und ich kann es spür′n
Je ne suis pas seul dans ça
Damit bin ich nicht allein

Ton apparence me le dit
Deine Blicke sagen mir
Laisse tomber tes soucis
Lass doch mal die Sorgen frei
A la vitesse de la lumière
In Lichtgeschwindigkeit
Vole devant nous
Fliegen sie an uns vorbei

Ne perdons pas de temps
Lass uns keine Zeit verlieren
Rien ne peut nous arriver ensemble
Zusammen kann uns nicht′s passieren
Le bonheur ne cesse de grandir
Glück wird immer größer
Si vous le partagez entre vous
Wenn man's miteinander teilt

je veux me préparer
Ich will auf die Plätze fertig
Prêt et prêt pour le bonheur
Auf die Plätze fertig ins Glück
Ouah
Wohooo
Ce feu ne brûle que pour nous
Dieses Feuer das brennt nur für uns
À ce moment là
In diesem Augenblick
Oh oh oh
Oh oh oh

je veux me préparer
Ich will auf die Plätze fertig
Prêt et prêt pour le bonheur
Auf die Plätze fertig ins Glück
Ouah
Wohooo
À travers la nuit jusqu'au-delà de l'horizon
Durch die Nacht bis hintern Horizont
Et ne reviens jamais
Und nie mehr zurück

Sois prêt
Auf die Plätze fertig

C'est le moment
Das ist der Moment
danser sur le volcan
Tanz auf dem Vulkan
Et nos sentiments montent en montagnes russes
Und unsere Gefühle die fahr′n Achterbahn
Le feu en nous commence tout juste à brûler
Das Feuer in uns fängt erst an zu brennen

Juste partager
Einfach nur teil'n
Ce qui nous attend encore
Was noch vor uns liegt
Amoureux de la vie à chaque seconde
Jede Sekunde ins Leben verliebt
Nous avons le gros prix
Wir hab′n das große Los
Mais déjà dessiné
Doch schon gezogen

J'y crois fermement
Ich glaube fest daran
Ça ne fait que commencer
Es fängt erst richtig an

Nous vivons maintenant
Wir leben jetzt
Nous vivons bruyamment
Wir leben laut
Nous voulons plus
Wir wollen mehr
Nous arrivons
Wir drehen auf
Il n'y a pas de retour en arrière pour nous
Für uns gibt es kein Zurück
Parce que c'est notre chance de bonheur
Denn das ist unsere Chance auf's Glück

Nous vivons oh oh fort
Wir leben ohoh laut
On monte le volume ohoh
Wir drehen ohoh auf
Il n'y a pas de retour en arrière pour nous
Für uns gibt es kein Zurück
Parce que c'est notre chance de bonheur
Denn das ist unsere Chance auf′s Glück

Croyez-le ou non
Ob du's glaubst oder nicht
je t'aime encore
Immer noch lieb ich dich
Toujours
Immer noch
Je pense jour et nuit
Denke ich Tag und Nacht
Rien qu'à vous
Nur an dich

C'était il y a combien d'années ?
Wieviel Jahre ist das her
Mer bleue de soirée d'été
Sommer Abend blaues Meer
Mon premier baiser
Mein erster Kuss
Un papillon
Ein Schmetterling
Et toi
Und du

Maintenant tu es juste là, devant moi
Nun stehst du einfach so vor mir
Rire de moi
Lachst mich an
Hey comment allez-vous
Hey wie geht es dir
Ce que disent mes yeux
Was meine Augen sagen
Toi seul le sais
Weißt nur du

Le temps revient sans un mot
Wortlos kommt die Zeit zurück
Tout est de retour
Alles wieder da
Je ne l'ai jamais oublié
Hab's nie vergessen
Notre première fois
Unser erstes mal

Croyez-le ou non
Ob du′s glaubst oder nicht
je t'aime encore
Immer noch lieb ich dich
Toujours
Immer noch
Je pense
Denke ich
jour et nuit
Tag und Nacht
Rien qu'à vous
Nur an dich

Croyez-le ou non
Ob du′s glaubst oder nicht
je te veux toujours
Immer noch will ich dich
Toujours
Immer noch
Totalement amoureux
Total verliebt
Croyez-le ou non
Ob du's glaubst oder nicht

Que tu le croies
Ob du′s glaubst

C'est le jour
Das ist der Tag
Sans mots
Ohne Worte
C'est fou
Es ist der Wahnsinn
Qu'est-ce qu'il se passe ici
Was hier passiert
Un instant
Ein Augenblick
Pour toujours et à jamais
Für immer und ewig
Le très grand bonheur
Das ganz große Glück
Maintenant et ici
Jetzt und hier

C'est le jour
Das ist der Tag
Sans mots
Ohne Worte
Et tout ce qui était
Und alles was war
Oublié
Vergessen vorbei
Ce moment
Dieser Moment
Reste pour toujours
Bleibt für immer
Sans mots
Ohne Worte
je suis là
Steh ich hier

Le chemin était parfois raide
Der Weg war manchmal steil
Le chemin était parfois difficile
Der Weg war manchmal schwer
Mais tout, tout, tout en valait la peine
Doch alles alles alles war es wert

C'est le jour
Das ist der Tag
Sans mots
Ohne Worte
C'est fou
Es ist der Wahnsinn
Qu'est-ce qu'il se passe ici
Was hier passiert
Un instant
Ein Augenblick
Pour toujours et à jamais
Für immer und ewig
Le très grand bonheur
Das ganz große Glück
Maintenant et ici
Jetzt und hier

C'est le jour
Das ist der Tag
Sans mots
Ohne Worte
Et tout ce qui était
Und alles was war
Oublié
Vergessen vorbei
Ce moment
Dieser Moment
Reste pour toujours
Bleibt für immer
Sans mots
Ohne Worte
je suis là
Steh ich hier

Ce moment
Dieser Moment
Reste pour toujours
Bleibt für immer
Sans mots
Ohne Worte
je suis là
Steh ich hier

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch