Immer immer wieder tun French translation

Beatrice Egli

Translate to

Je le ferais encore et encore (oh-hé)
Ich würd es immer, immer wieder tun (oh-hey)
Je n'en ai jamais assez de ces nuits avec toi
Von diesen Nächten krieg ich nie genug mit dir
Tu joues en boucle dans ma tête
Du spielst in mei′m Kopf auf Dauerschleife
Parfois bruyant et parfois silencieux
Manchmal laut und manchmal leise

Mon cœur bat la chamade, tu es la mélodie dans ma tête
Mein Herz klopft, du bist die Melodie in mei'm Kopf
Non-stop nous a frappé à travers des hauts et des bas
Nonstop uns durch Höh′n und Tiefen geboxt
Tellement précieux, symphonique et vaut bien plus que l'or
So wertvoll, Symphonie und viel mehr wert als Gold
je suis fier de nous
Ich bin auf uns stolz

Nous ne nous soucions pas de ce que disent les autres
Ist uns doch egal, was die anderen sagen
Je m'allonge dans tes bras, tout comme peint
Alles wie gemalt, lieg ich in deinen Armen
Une partie de moi qui ne partira jamais
Ein Teil von mir, der nie mehr geht
je peux compter sur toi
Kann auf dich zähl'n

Je le ferais encore et encore (oh-hé)
Ich würd es immer, immer wieder tun (oh-hey)
Je n'en ai jamais assez de ces nuits avec toi
Von diesen Nächten krieg ich nie genug mit dir
Tu joues en boucle dans ma tête
Du spielst in mei'm Kopf auf Dauerschleife
Parfois bruyant et parfois silencieux
Manchmal laut und manchmal leise

Toujours, toujours, toujours, recommence (oh-hé)
Immer, immer, immer wieder tun (oh-hey)
Toutes les années passent avec toi
All die Jahre vergeh′n wie im Flug mit dir
Mais je ressens toujours la même chose
Doch ich fühle immer noch das Gleiche
Parfois bruyant et parfois silencieux, le tout
Manchmal laut und manchmal leise, all-in

Mon cœur brûle avec plus d'adrénaline que jamais
Mein Herz brennt, so viel Adrenalin wie noch nie
Maintenant surtout, allez, tirons ensemble sur la cible
Jetzt erst recht, komm, wir schießen zusamm′n übers Ziel
Je veux plus de tes mots, ils sonnent comme de la musique
Will mehr von deinen Worten, die kling'n wie Musik
Tu es ma chanson préférée
Du bist mein Lieblingslied

Nous ne nous soucions pas de ce que disent les autres
Ist uns doch egal, was die anderen sagen
Je m'allonge dans tes bras, tout comme peint
Alles wie gemalt, lieg ich in deinen Armen
Une partie de moi qui ne partira jamais
Ein Teil von mir, der nie mehr geht
je peux compter sur toi
Kann auf dich zähl′n

Je le ferais encore et encore (oh-hé)
Ich würd es immer, immer wieder tun (oh-hey)
Je n'en ai jamais assez de ces nuits avec toi
Von diesen Nächten krieg ich nie genug mit dir
Tu joues en boucle dans ma tête
Du spielst in mei'm Kopf auf Dauerschleife
Parfois bruyant et parfois silencieux
Manchmal laut und manchmal leise

Toujours, toujours, toujours, recommence (oh-hé)
Immer, immer, immer wieder tun (oh-hey)
Toutes les années passent avec toi
All die Jahre vergeh′n wie im Flug mit dir
Mais je ressens toujours la même chose
Doch ich fühle immer noch das Gleiche
Parfois bruyant et parfois silencieux, le tout
Manchmal laut und manchmal leise, all-in

(Oh-oh-oh-oh-oh) encore et encore
(Oh-oh-oh-oh-oh) immer, immer wieder
(Oh-oh-oh-oh-oh) encore et encore
(Oh-oh-oh-oh-oh) immer, immer wieder
(Oh-oh-oh-oh-oh) encore et encore
(Oh-oh-oh-oh-oh) immer, immer wieder
Fais-le encore et encore
Immer wieder tun

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch