Kick Im Augenblick French translation

Beatrice Egli

Translate to

Le temps passait
Die Zeit ging vorüber
Parfois le monde tournait trop vite
Manchmal drehte sich die Welt zu schnell
On s'est souvent oublié
Wir haben oft uns vergessen
Et j'ai tout imaginé différemment
Und uns alles anders vorgestellt
Cela nous a déchiré
Es hat uns zerrissen
Mais on le sait : les larmes sèchent vite
Doch wir wissen: Tränen trocknen schnell
Parce que nous avons reconnu
Denn wir erkannten
Ce qui manque vraiment dans nos vies
Was in unsrem Leben wirklich fehlt

Nous vivons le frisson du moment
Wir leben den Kick im Augenblick
des moments comme ceux-là
Momente wie diese
Ne reviens jamais
Kommen nie wieder
Ne reviens jamais
Nie wieder zurück
Nous vivons le frisson du moment
Wir leben den Kick im Augenblick
L'objectif est réalisable
Das Ziel ist erreichbar
Le chemin n'a jamais été aussi simple
Der Weg war nie leichter
Le bonheur n'a jamais été aussi simple
Nie leichter ins Glück
Avec le coup de pied en ce moment
Mit dem Kick im Augenblick

Nous nous y tenons
Wir stehen dazu
personne n'a dit que ça serait facile
Keiner hat gesagt, es wäre leicht
Et tous les moments difficiles
Und all die schweren Zeiten
Peut-être qu'ils étaient aussi bons à quelque chose
Waren auch für etwas gut vielleicht
Nous avons fait le meilleur
Wir machten das Beste
C'est ce que tu obtiens quand tu atteint les étoiles
Kriegt man, wenn man nach den Sternen greift
Mais un petit morceau
Doch ein kleines Stück
Cela nous aurait suffi
Hätte uns doch allemal gereicht

Nous vivons le frisson du moment
Wir leben den Kick im Augenblick
des moments comme ceux-là
Momente wie diese
Ne reviens jamais
Kommen nie wieder
Ne reviens jamais
Nie wieder zurück
Nous vivons le frisson du moment
Wir leben den Kick im Augenblick
L'objectif est réalisable
Das Ziel ist erreichbar
Le chemin n'a jamais été aussi simple
Der Weg war nie leichter
Le bonheur n'a jamais été aussi simple
Nie leichter ins Glück

Nous avons juste
Wir haben eben
On y pense trop rarement
Zu selten dran gedacht
Hé, nos vies
Hey, unser Leben
C'est ce que tu en fais
Ist, was man daraus macht

Nous vivons le frisson du moment
Wir leben den Kick im Augenblick
des moments comme ceux-là
Momente wie diese
Ne reviens jamais
Kommen nie wieder
Ne reviens jamais
Nie wieder zurück
Nous vivons le frisson du moment
Wir leben den Kick im Augenblick
L'objectif est réalisable
Das Ziel ist erreichbar
Le chemin n'a jamais été aussi simple
Der Weg war nie leichter
Le bonheur n'a jamais été aussi simple
Nie leichter ins Glück

On vit le frisson !
Wir leben den Kick!
On vit le frisson !
Wir leben den Kick!
On vit le frisson !
Wir leben den Kick!

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch