Translate to
Je sors ce soir, je vais enfin danser à nouveau
Ich geh heut Nacht aus, endlich wieder tanzen geh′n
Le sentiment de cœur à cœur et de ressentir à nouveau ce rythme
Das Herz-an-Herz-Gefühl und wieder diesen Rhythmus spür'n
Puis cet homme arrive et danse vers moi depuis le côté
Dann kommt dieser Mann und tanzt mich von der Seite an
Il me murmure à l'oreille : Comment peut-on être aussi belle ?
Er flüstert mir ins Ohr: "Wie man nur so schön sein kann"
Tes yeux bleu turquoise
Deinen türkisblauen Augen
Je n'oserai pas t'embrasser ce soir
Werd ich heut Nacht kein′n Kuss weit trauen
Non, je te vois totalement à travers
Nein, ich habe dich total durchschaut
Mon cœur brûle quand je te vois
Mein Herz, es brennt, wenn ich dich seh
Même si je traverse l'enfer aujourd'hui
Auch wenn ich heut durch die Hölle geh
Mon cœur, il brûle si fort
Mein Herz, es brennt so lichterloh
Je veux juste danser et toi quand même
Will nur tanzen und dich sowieso
Mon cœur brûle quand je te vois
Mein Herz, es brennt, wenn ich dich seh
Je me dis que tu ne m'intéresses pas
Ich red mir ein, dass ich nicht auf dich steh
Mon cœur brûle, totalement amoureux
Mein Herz, es brennt, total verliebt
Il est clair qu'il n'y a pas de lendemain
Ist schon klar, dass es kein Morgen gibt
Il me fait tourner en rond, mon cœur bat aux trois quarts du temps
Er dreht mich im Kreis, mein Herz schlägt im Dreivierteltakt
Je suis accro à lui parce qu'il me rend si heureuse
Ich bin ihm verfall'n, weil er mich grad so glücklich macht
Mais je sens au fond de moi qu'il est exactement le type d'homme
Doch ich spür in mir, er ist genau der Typ von Mann
Juste pour un moment, pas pour toute une vie
Nur für den Moment, nicht für ein ganzes Leben lang
Tes yeux bleu turquoise
Deinen türkisblauen Augen
Je n'oserai pas t'embrasser ce soir
Werd ich heut Nacht kein'n Kuss weit trauen
Non, je te vois totalement à travers
Nein, ich habe dich total durchschaut
Mon cœur brûle quand je te vois
Mein Herz, es brennt, wenn ich dich seh
Même si je traverse l'enfer aujourd'hui
Auch wenn ich heut durch die Hölle geh
Mon cœur, il brûle si fort
Mein Herz, es brennt so lichterloh
Je veux juste danser et toi quand même
Will nur tanzen und dich sowieso
Mon cœur brûle quand je te vois
Mein Herz, es brennt, wenn ich dich seh
Je me dis que tu ne m'intéresses pas
Ich red mir ein, dass ich nicht auf dich steh
Mon cœur brûle, totalement amoureux
Mein Herz, es brennt, total verliebt
Il est clair qu'il n'y a pas de lendemain
Ist schon klar, dass es kein Morgen gibt
Mon cœur brûle quand je te vois
Mein Herz, es brennt, wenn ich dich seh
Même si je traverse l'enfer aujourd'hui
Auch wenn ich heut durch die Hölle geh
Mon cœur, il brûle si fort
Mein Herz, es brennt so lichterloh
Je veux juste danser et toi quand même
Will nur tanzen und dich sowieso
Mon cœur brûle quand je te vois
Mein Herz, es brennt, wenn ich dich seh
Je me dis que tu ne m'intéresses pas
Ich red mir ein, dass ich nicht auf dich steh
Mon cœur brûle, totalement amoureux
Mein Herz, es brennt, total verliebt
Il est clair qu'il n'y a pas de lendemain
Ist schon klar, dass es kein Morgen gibt
Mon cœur, il brûle
Mein Herz, es brennt
