Vergessen Vermissen French translation

Beatrice Egli

Translate to

Ce ne peut pas être une coïncidence si tu es ici aujourd'hui
Das kann kein Zufall sein, dass du heut hier bist
Allez, ne me regarde pas comme si de rien n'était
Komm, schau mich nicht so an, als wär nichts gescheh′n
Tu sais, quand on se voit, je suis confus
Du weißt, wenn wir uns seh'n, dass ich verwirrt bin
Danser pendant des heures sans vouloir rentrer à la maison
Tanzen stundenlang, woll′n nicht nach Hause geh'n

Pourquoi est-ce toujours aussi compliqué ?
Wieso ist es immer so kompliziert?
Combien de temps devrions-nous danser jusqu'à ce que quelque chose se passe ?
Wie lang soll'n wir noch tanzen, bis was passiert?
Je ne peux pas te perdre une seconde fois
Ich kann dich nicht noch ein zweites Mal verlier′n
Restez avec moi
Bleib bei mir

Il y a un monde de différence entre oublier et manquer
Zwischen vergessen, vermissen liegen Welten dazwischen
Loin des yeux mais pas du coeur
Aus den Augen, nicht aus dem Sinn
Entre tomber amoureux et embrasser, vouloir tout mais ne rien savoir
Zwischen verlieben und küssen, alles woll′n, doch nichts wissen
Je te suivrai peu importe où
Folg ich dir, egal wohin

J'ai le sentiment que ça va être du déjà vu
Ich hab es im Gefühl, das wird ein Déjà-vu
Regarde-moi et dis-moi que c'est vrai
Schau mich an und sag mir, dass es stimmt
Il y a un monde de différence entre oublier et manquer
Zwischen vergessen, vermissen liegen Welten dazwischen
Loin des yeux mais pas du coeur
Aus den Augen, nicht aus dem Sinn

Mon cœur bat la chamade, dis-moi, où va-t-il ?
Mein Herz, es rast, sag, wohin führt es?
Je n'ai vraiment jamais pensé qu'il y avait autre chose là-bas
Hätt echt nie gedacht, dass da noch was ist
C'est si bon mais nous ne comprenons pas
Fühlt sich so gut an, doch wir kapiern's nicht
Dites-moi, lequel d'entre nous fera le premier pas ?
Sag mir, wer von uns macht den ersten Schritt?

Pourquoi est-ce toujours aussi compliqué ?
Wieso ist es immer so kompliziert?
Combien de temps devrions-nous danser jusqu'à ce que quelque chose se passe ?
Wie lang soll′n wir noch tanzen, bis was passiert?
Je ne peux pas te perdre une seconde fois
Ich kann dich nicht noch ein zweites Mal verlier'n
Restez avec moi
Bleib bei mir

Il y a un monde de différence entre oublier et manquer
Zwischen vergessen, vermissen liegen Welten dazwischen
Loin des yeux mais pas du coeur
Aus den Augen, nicht aus dem Sinn
Entre tomber amoureux et embrasser, vouloir tout mais ne rien savoir
Zwischen verlieben und küssen, alles woll′n, doch nichts wissen
Je te suivrai peu importe où
Folg ich dir, egal wohin

J'ai le sentiment que ça va être du déjà vu
Ich hab es im Gefühl, das wird ein Déjà-vu
Regarde-moi et dis-moi que c'est vrai
Schau mich an und sag mir, dass es stimmt
Il y a un monde de différence entre oublier et manquer
Zwischen vergessen, vermissen liegen Welten dazwischen
Loin des yeux mais pas du coeur
Aus den Augen, nicht aus dem Sinn
Entre oublier, manquer
Zwischen vergessen, vermissen

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch