Translate to
(Entièrement électrifié, un éclair dans la nuit)
(Voll unter Strom, ein Blitz in der Nacht)
Plein d'énergie, tu me rends faible
(Voll unter Strom, bei dir werd ich schwach)
(Qu'est-ce que tu m'as déjà fait ?)
(Was hast du nur mit mir gemacht?)
Des centaines de milliers de volts
Hunderttausende Volt
Et la terre s'arrête
Und die Erde bleibt steh′n
Parce que tu m'aimes encore, encore et encore
Weil du mich wieder und wieder und wieder
Regarder mystérieusement
Geheimnisvoll ansiehst
Des étincelles d'or volent
Es fliegen Funken aus Gold
Tu es comme un aimant
Du bist wie ein Magnet
Parce que tu m'aimes encore, encore et encore
Weil du mich wieder und wieder und wieder
Jette ton sort
In deinen Bann ziehst
La tension monte, tout le monde peut la toucher, le ciel devient rouge
Die Spannung ist am Steigen, jeder kann sie greifen, der Himmel wird rot
Ton cœur n'est pas seul, car il bat à nouveau en synchronisation avec le mien.
Dein Herz ist nicht alleine, denn es schlägt mit meinem wieder synchron
(Entièrement électrifié, un éclair dans la nuit)
Voll unter Strom, ein Blitz in der Nacht
Et je n'ai pensé qu'à toi
Und ich hab nur an dich gedacht
Plein d'énergie, tu me rends faible
Voll unter Strom, bei dir werd ich schwach
(Qu'est-ce que tu m'as déjà fait ?)
Was hast du nur mit mir gemacht?
Tu as électrifié mon cœur
Du hast mein Herz elektrisiert
Oh-oh, oh-oh
Whoa-oh, whoa-oh
Je me sens léger avec toi
Ich fühl mich schwerelos mit dir
Oh-oh, oh-oh
Whoa-oh, whoa-oh
Il commence à faire chaud
Es wird langsam heiß
Oui, peut-être que nous brûlerons
Ja, vielleicht brennen wir durch
Parce que nous nous rencontrons encore et encore et encore
Weil wir uns wieder und wieder und wieder
Tenter
Dazu verleiten
La tension monte, tout le monde peut la toucher, le ciel devient rouge
Die Spannung ist am Steigen, jeder kann sie greifen, der Himmel wird rot
Ton cœur n'est pas seul, car il bat à nouveau en synchronisation avec le mien.
Dein Herz ist nicht alleine, denn es schlägt mit meinem wieder synchron
(Entièrement électrifié, un éclair dans la nuit)
Voll unter Strom, ein Blitz in der Nacht
Et je n'ai pensé qu'à toi
Und ich hab nur an dich gedacht
Plein d'énergie, tu me rends faible
Voll unter Strom, bei dir werd ich schwach
(Qu'est-ce que tu m'as déjà fait ?)
Was hast du nur mit mir gemacht?
Tu as électrifié mon cœur
Du hast mein Herz elektrisiert
Oh-oh, oh-oh
Whoa-oh, whoa-oh
Je me sens léger avec toi
Ich fühl mich schwerelos mit dir
Oh-oh, oh-oh
Whoa-oh, whoa-oh
Complètement chargé
Voll unter Strom
